التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "fait que les enfants" في العربية

اقتراحات

Ils étaient par ailleurs préoccupés par le fait que les enfants démobilisés seraient à nouveau recrutés par des groupes rebelles.
كما أعربوا عن قلقهم إزاء إعادة تجنيد الأطفال المسرحين مستقبلا على يد الجماعات المتمردة.
Il est également préoccupé par le fait que les enfants ne puissent pas porter plainte eux-mêmes.
وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأنه لا يمكن للأطفال تقديم الشكاوى بأنفسهم.
Le Comité est aussi préoccupé par le fait que les enfants handicapés subissent différentes formes de discrimination.
وتعرب اللجنة عن الانشغال أيضاً لأن الأطفال ذوي الإعاقة لا يزالون يتعرضون لشتى أشكال التمييز.
e) Le fait que les enfants sont souvent placés en détention pendant de longues périodes avant jugement;
() بقاء الأطفال غالباً لمدة طويلة في الاحتجاز قبل المحاكمة في انتظار محاكمتهم؛
c) Le fait que les enfants mariés et les adolescentes enceintes, en règle générale, ne poursuivent pas leurs études;
(ج) الأطفال المتزوجون والمراهقات الحوامل لا يتابعون تعليمهم عموماً؛
La complexité des systèmes de justice fait que les enfants ont du mal à les comprendre.
14- إن تعقيد نظم العدالة يجعل من الصعب على الأطفال فهمها.
c) Le fait que les enfants cherchent à travailler pour aider leurs familles;
3- انخراط الأطفال في العمل لمساعدة ذويهم؛
Le fait que les enfants disposent de plus de temps libre sans aucune supervision scolaire ou parentale les rend vulnérables à des influences douteuses.
فازدياد وقت الفراغ المتوفر لطفال بدون أي اشراف مدرسي أو والدي يجعلهم عرضة للتأثيرات المشبوهة.
Le fait que les enfants puissent saisir les mots ne veut pas dire qu'ils soient prêts pour les concepts.
مجرد ان الأطفال بإمكانهم فهم الكلمات لا يعني انهم مستعدون للمفهوم نفسه
Le fait que les enfants grandissent est ce qui rend le temps passé avec eux spécial.
حقيقة نموّ الأطفال هو ما يجعل قضاء الوقت معهم مميّزا
Cette situation s'explique essentiellement par le fait que les enfants appartenant à certaines minorités ethniques ne font pas d'études secondaires.
وهذا الوضع يفسره أساسا كون اطفال المنتمين إلى بعض اقليات العرقية يواصلون الدراسة الثانوية.
Cette conviction découle non seulement de nos préoccupations humanitaires, mais également du fait que les enfants sont l'avenir de l'humanité.
وهذا اقتنــاع ينبع فقط من شــواغلنا انسانية، بل أيضــا من حقيــقة أن اطفال يمثلــون مستقبل انسانيــة.
Il est également préoccupé par le fait que les enfants sont souvent soumis à des châtiments corporels.
وأبدى قلقه كذلك لأن الأطفال يتعرضون في الغالب إلى عقوبات بدنية.
Le fait que les enfants soient à la maison ne signifie rien pour cet homme.
وحقيقة أن الأبناء بالمنزل لم تفرق عند هذا الرجل.
Ce progrès est dû au fait que les enfants de moins de cinq ans ont été vaccinés.
ويعزى هذا التحسن إلى أن الأطفال دون سن الخامسة كانوا يتلقون التحصين.
Le Comité est également préoccupé par le fait que les enfants sont confrontés à une forte violence familiale.
كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تعرض الأطفال لعنف أسري شديد.
a) Le fait que les enfants peuvent être condamnés à une «peine d'emprisonnement inconditionnelle» dans des circonstances particulièrement graves;
(أ) الأطفال قد يُحكم عليهم ب"السجن غير المشروط" في ظروفٍ تتسم بطابع خاص من الخطورة؛
Il apprécie le fait que les enfants aient été consultés pour l'élaboration de ce plan d'action.
وتعرب اللجنة عن تقديرها للدعوة التي وُجهت إلى الأطفال للإعراب عن آرائهم بشأن صياغة خطة العمل الوطنية.
Il exprime sa préoccupation à propos de la coordination insuffisante entre les deux entités, compte tenu en particulier du fait que les enfants n'entrent que pour partie dans le mandat du Ministère.
وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التنسيق بين الكيانين، ولا سيما أن الأطفال يمثلون جزءاً من اختصاص الوزارة.
j) Le fait que les enfants soient constamment en mouvement complique le processus de réintégration.
(ي) عدم استقرار وضع الأطفال، فهم في حركة دائمة مما يجعل عملية الدمج صعبة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 260. المطابقة: 260. الزمن المنقضي: 1654 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo