التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "fait sienne la déclaration prononcée par" في العربية

L'Algérie fait sienne la déclaration prononcée par la Jordanie au nom du Mouvement des pays non alignés sur la question dont la Commission est saisie.
٥٦ - وأضاف أن الجزائر تثني على البيان الذي قدمه اردن باسم حركة بلدان عدم انحياز بشأن البند قيد المناقشة.
La délégation argentine fait sienne la déclaration prononcée par le Haut Commissaire aux droits de l'homme à la session précédente.
٣٢ - وقال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به مفوضة امم المتحدة السامية لحقوق انسان في الجلسة السابقة.
Prenant la parole au nom du Groupe des pays les moins avancés, M. Sharma (Népal) dit que le Groupe fait sienne la déclaration prononcée par le Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
40 - السيد شارما (نيبال): تكلم باسم مجموعة أقل البلدان نموا فقال إن المجموعة تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
M. Chowdhury (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le Bénin au nom des pays les moins avancés et insiste sur la nécessité de coordonner les activités aux niveau national, régional et mondial pour venir en aide à ces pays.
50 - السيد شودري (بنغلاديش): أيد البيان الذي أدلى به ممثل بنن بالنيابة عن الدول الأقل نموا وأشار إلى ضرورة تنسيق الأنشطة بالنسبة للبلدان على المستويات الوطنية، والإقليمية والدولية.
Mme Escorel de Moraes fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
2 - السيدة إسكوريل دي مورايس: أيدت البيان الذي قدمه ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين وقالت إنه في السنوات القادمة سيكون على المجتمع الدولي أن يركز على تنفيذ قرارات المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.

نتائج أخرى

Mme Jalang'o : Avant toute autre chose, ma délégation fait sienne la déclaration prononcée ce matin par la délégation de l'Égypte au nom du Groupe africain.
السيد جالانغو: بادئ ذي بدء، يضم وفدي صوته إلى البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل مصر باسم المجموعة الأفريقية.
M. Weisleder (Costa Rica) (parle en espagnol) : Le Costa Rica fait sienne à la déclaration prononcée par le représentant de l'Égypte.
السيد ويسليدر (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): إن كوستاريكا تؤيد البيان الذي ألقاه ممثل مصر.
La présidence de l'Union européenne prendra la parole un peu plus tard, et il va de soi que ma délégation fait sienne la déclaration qui sera prononcée par le représentant de l'Irlande au nom de l'Union.
ستدلي رئاسة الاتحاد الأوروبي ببيان في وقت لاحق في هذه الجلسة، ووفد بلدي يؤيد، بطبيعة الحال، البيان المقرر أن يدلي به ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد.
Quant aux questions de plus grande portée auxquelles l'Assemblée générale sera confrontée dans l'année à venir, l'Italie fait sienne et appuie la déclaration prononcée mardi par le Ministre des affaires étrangères de l'Autriche au nom de l'Union européenne.
وبالنسبة للمسائل اعرض التي تواجهها الجمعية في السنة القادمة، تعرب إيطاليا عن تأييدها ودعمها للبيان الذي أدلى به وزير خارجية النمسا يوم الثثاء باسم اتحاد أوروبي.
Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée au nom du Groupe des États africains par le représentant du Nigeria.
ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée, au nom du Groupe de Rio, par la délégation du Costa Rica.
إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة ريو.
M. Darwish fait sienne la déclaration prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine.
وحثّ جميع الوفود على التوصل إلى حلّ دائم يعالج جميع شواغلها.
Mme Tolomanoska, déplorant ce dernier point ainsi que la longueur du débat sur la proposition du Bénin, indique qu'elle fait sienne la déclaration prononcée au nom de l'Union européenne par la représentante du Portugal, et qu'elle rejettera ladite proposition.
84 - السيدة تولومانوسكا: إذ أعربت عن استيائها من هذه النقطة الأخيرة ومن طول المناقشة بشأن اقتراح بنن، أشارت إلى أنها انضمت إلى البيان الذي أدلت به ممثلة البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي، وسوف ترفض الاقتراح المذكور.
Ma délégation fait sienne la déclaration qu'a prononcée sur cette question le représentant du Nigéria au nom du Groupe africain ainsi que les déclarations prononcées par les représentants de l'Afrique du Sud, du Mali, du Japon, de la Colombie et d'autres pays.
ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به بشأن تلك المسألة ممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية، فضلاً عن البيانات التي أدلى بها ممثلو جنوب أفريقيا، ومالي، واليابان، وكولومبيا، وآخرون.
M. Mmualefe (Botswana) (parle en anglais) : Ma délégation fait siennes les déclarations prononcées sur cette question par les porte-parole du Groupe africain et de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe.
السيد مواليفي)بوتسوانا()تكلم بانكليزية(: أود أن أضم صوت وفد بدي إلى البيانين المتعلقين بهذه القضية، اللذين أدلى بهما المتكلمان باسم المجموعة افريقية، والجماعة انمائية للجنوب افريقي.
Ma délégation fait siennes les déclarations prononcées à la 88e séance par la Ministre Massiah d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine, et par l'Ambassadeur du Mexique au nom du Groupe de Rio.
ويود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به الوزير ماسيا ممثل أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة الثامنة والثمانين، والبيان الذي أدلى به سفير المكسيك في نفس الجلسة نيابة عن مجموعة ريو.
La Bulgarie fait sienne la déclaration sur les armes classiques prononcée par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne.
وإنني واثق بأن خبرتكم وشخصيتكم القوية ستساعدان اللجنة الأولى على التناول بشكل هادف للمسائل المتسمة بالتحدي في جدول أعمالها.
La Bulgarie fait sienne la déclaration sur les armes classiques prononcée par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne (UE). Je me bornerai donc à souligner quelques points présentant un intérêt particulier pour mon pays.
لقد أيدت بلغاريا البيان المعني بالأسلحة التقليدية الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، ولذلك سأذكر على وجه الدقة بضع نقاط ذات أهمية خاصة لبلدي.
Faisant sienne la déclaration prononcée par le représentant de la Suisse en ce qui concerne la présentation tardive des rapports, M. de Alba estime qu'il faut régler d'urgence les problèmes qui sont soulevés.
19 - واختتم كلامه بتأييد البيان الذي أدلى به ممثل سويسرا فيما يتعلق بالتأخر في تقديم التقارير، فقال إنه ينبغي مواجهة التحديات المذكورة على وجه السرعة.
Mme Rulumeni associe sa délégation à la déclaration prononcée par le représentant du Burundi.
17 - السيدة رولوميني: ضمت صوت وفد بلدها إلى البيان الذي أدلى به ممثل بوروندي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 47507. المطابقة: 5. الزمن المنقضي: 672 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo