التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "fascicules" في العربية

كراسات ملزمات
كتيبات
كراسة
ملازم
ملزمتين
Ces modifications seront incluses dans l'introduction des fascicules budgétaires et présentées au CPC, à sa cinquante-troisième session.
وسيتم إدراج تلك التغييرات في مقدمة كراسات الميزانية وستقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين.
Les fascicules pour la période allant de janvier à la mi-mai 2008 étaient toutefois déjà disponibles.
وقد أتيحت فعلا كراسات الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أواسط أيار/مايو 2008.
Le Comité recommande également que des informations détaillées sur toutes les publications soient intégrées systématiquement dans les futurs fascicules du budget.
وتوصي اللجنة أيضا بأن تدرج باستمرار في المستقبل في ملزمات الميزانية التفاصيل المتعلقة بجميع المنشورات.
Supprimer la mesure des résultats des fascicules du budget. Long terme
3 - عدم إدراج مقاييس الأداء في ملزمات الميزانية.
Le Secrétariat d'État a publié des fascicules et brochures pour appuyer ces efforts.
ونشرت أمانة الدولة كتيبات وكرّاسات تدعيما لتلك الجهود.
Publier des fascicules en anglais et en samoan pour apprendre à toutes les femmes leurs droits juridiques.
نشر كتيبات باللغة الانجليزية ولغة ساموا لتثقيف جميع النساء بحقوقهن القانونية.
Tous les immigrés se voient distribuer des fascicules d'information les informant de leurs droits et des procédures appropriées.
ويحصل جميع المهاجرين على كتيبات إعلامية تعرفهم بحقوقهم وبالإجراءات ذات الصلة.
Tous les fascicules de l'année 1998 ont paru ou sont en voie de parution.
وقد نشرت جميع كراسات عام 1998 أو بسبيلها إلى أن تنشر.
f) Le projet de plan est ensuite publié en fascicules comme document de l'Assemblée générale.
(و) تصدر الخطة المقترحة عندئذ في كراسات كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
Le Secrétariat a toujours eu l'intention d'établir des fascicules supplémentaires pour des chapitres plus compliqués du budget.
ولقد كان في نية امين العام دائما إصدار كراسات إضافية بشأن أبواب أكثر تعقيدا من أبواب الميزانية.
Enfin, au paragraphe 10, le Comité consultatif s'interroge sur le niveau de détail des indications concernant les produits et les ressources qui seraient fournies aux États Membres dans les fascicules budgétaires.
74 - وأخيرا، قالت اللجنة الاستشارية، في الفقرة 10، إنه ليس من الواضح ما هو مستوى التفاصيل المتعلقة بالنواتج والاحتياجات من الموارد التي ستتاح للدول الأعضاء في كراسات الميزانية.
Toutefois, selon eux, les fascicules du Cadre stratégique traitant des programmes de maintien de la paix sont relativement succincts et facilement accessibles au public.
ومع ذلك يرى المستجوَبون أن كراسات هذا الإطار التي تتناول برامج حفظ السلام موجزة نسبياً ومتاحة بسهولة للعموم.
Le Département a publié plusieurs fascicules sur le risque de contracter le VIH et par la suite le Sida et sur les précautions qu'il est indispensable de prendre pour prévenir cette maladie.
وقد نشرت الإدارة كتيبات متنوعة عن أخطار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وبعد ذلك بالإيدز، والاحتياطات اللازمة التي يمكن اتخاذها لمنع انتشار هذا المرض.
Toutefois, les fascicules budgétaires ont été mis à la disposition des bénéficiaires dans les délais requis, soit 5 semaines avant l'ouverture de la soixantième session.
إلا أن كراسات الميزانية كانت متاحة "للمستفيدين" حسب المطلوب، أي قبل افتتاح الدورة الستين بخمسة أسابيع.
Le Comité a noté en outre que les textes explicatifs des sous-programmes des fascicules du budget étaient dans une large mesure identiques.
53 - وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أن السرود البرنامجية للبرامج الفرعية في ملزمات الميزانية متطابقة إلى حد كبير.
On trouvera en annexe les fascicules types correspondant à cinq chapitres complets du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001, établis selon les critères de la budgétisation axée sur les résultats.
٤٤ - تتضمن إضافة هذا التقرير كراسات نموذجية كاملة في الشكل القائم على أساس النتائج لخمسة أبواب من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
Les additifs 1 à 5 au présent rapport contiennent des fascicules types correspondant à cinq chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001.
وتتضمن اضافات من ١ إلى ٥ الملحقة بهذا التقرير كراسات نموذجية لخمسة أبواب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
Ainsi, les objectifs énoncés dans de nombreux fascicules du budget sont censés être atteints sous réserve de l'entière coopération des « parties prenantes », ce qui signifie souvent des départements, bureaux et divisions du Secrétariat.
فعلى سبيل المثال، هناك أهداف منصوص في كثير من ملزمات الميزانية على أن من المتوقع تحقيقها رهنا بالتعاون التام من جانب "الأطراف صاحبة المصلحة"، التي كثيرا ما تعني بها الأمانة العامة إداراتها ومكاتبها وشُعبها.
Les femmes se verront donc distribuer des fascicules énumérant tous les nouveaux postes qui leur sont ouverts, notamment des postes de combattants.
وبالتالي، تتسلم النساء كتيبات تحدد جميع الوظائف الجديدة المتاحة لهن، بما فيها الخيارات القتالية وغير القتالية.
Le rapport indique que ces chiffres se fondent sur une analyse des fascicules du budget pour l'exercice 2010-2011, mais le BCAH souhaiterait avoir des précisions sur la façon dont le BSCI a abouti à ces chiffres.
ورغم أن التقرير يذكر أنه استند في تحديد هذه الأرقام إلى تحليل ملزمات الميزانية للفترة 2010-2011، فإن المكتب يرجو ممتنا تقديم مزيد من التوضيح بشأن طريقة تحديد مكتب خدمات الرقابة الداخلية لهذه الأرقام.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 186. المطابقة: 186. الزمن المنقضي: 94 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo