التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "fermeté" في العربية

أنظر أيضا: avec la plus grande fermeté
بحث fermeté في: تعريف مرادفات
حزم
صرامة
ثبات
حازم
عزم
صلابة
قوية
حازمة
حازما
حزما
قوة بشدة
وثبات
صارمة

اقتراحات

171
Dans ces circonstances, la fermeté de la communauté internationale aiderait le Gouvernement de l'Indonésie à leur imposer son autorité.
وفي مثل هذه الظروف، ستساعد صرامة المجتمع الدولي حكومة إندونيسيا على فرض سيطرتها عليهم.
Nous sommes convaincus que vous assumerez cette tâche avec fermeté et détermination.
ونحن على ثقة أنكم ستكونون على مستوى المناسبة بكل ثبات وعزم.
La dynamique de la vie sociopolitique indonésienne mettait constamment à l'épreuve la fermeté des engagements de l'État.
105- وإن ديناميات الحياة الاجتماعية والسياسية تضع باستمرار ثبات التزام إندونيسيا موضع الاختبار.
Choses fille, pas la fermeté.
أمور الفتيات، لا جوهر في ذلك -!
Dans un avenir immédiat, la communauté internationale doit fixer des priorités avec fermeté.
وفي المستقبل القريب يتوجب على المجتمع الدولي وضع أولويات بشكل حاسم.
Cela dit, il fait face aux difficultés avec fermeté et imagination.
غير أنها تواجه التحديات المادية بعزم وإبداع.
C'est pourquoi la communauté internationale doit agir immédiatement et avec fermeté.
ولهذا السبب يجب أن يتصرف المجتمع الدولي على الفور وعلى نحو يتسم بالإصرار.
Défendre avec fermeté leurs intérêts nationaux et commerciaux à l'OMC;
الدفاع بقوة عن المصالح الوطنية والتجارية في منظمة التجارة العالمية؛
Le développement de l'extrémisme appelle davantage de fermeté de la part des autorités belges.
وتستوجب زيادة التطرف مزيداً من الحزم من جانب السلطات البلجيكية.
Le terrorisme devait être combattu avec fermeté.
وأعربوا عن ضرورة مكافحة الإرهاب بإصرار.
De telles conduites doivent être sanctionnées avec fermeté.
ويجب أن يعاقب مثل هذا السلوك بكل حزم.
Ces engagements demandaient d'énormes efforts et une grande fermeté de la part de l'État équatorien.
وهي التزامات تستلزم جهوداً ضخمة وحزماً من جانب دولة إكوادور.
Nous appuyons également avec fermeté les efforts de tous les autres acteurs engagés dans ce processus.
كذلك نؤيد بشدة جهود جميع الأطراف الأخرى المشاركة.
a) D'appliquer avec fermeté la législation nationale du travail;
(أ) إنفاذ القوانين المحلية المتعلقة بالعمل إنفاذاً فعالاً؛
Dans certains cas, cela exige de la fermeté.
ويتطلب هذا في بعض احيان يدا قوية.
Les parties conviennent d'agir avec fermeté contre l'impunité.
واتفقت اطراف على وجوب القيام بعمل حازم نحو إنهاء افت من العقوبة.
Les cas de non-respect doivent être traités avec fermeté.
ويجب أن نكون حاسمين في التصدي لحالات عدم الامتثال.
Cuba rejette un tel langage avec sérénité et fermeté.
إن كوبا ترفض بهدوء وحزم تلك اللغة.
L'engagement des Bahamas dans cette bataille est d'une fermeté inébranlable.
والتزام جزر البهاما بهذه الحرب التزام لا يتزعزع.
Face à cette réalité, le Mexique assume ses responsabilités internationales avec fermeté et détermination.
والمكسيك إذ تواجه هذه الحقيقة، تتحمل مسؤولياتها الدولية بحزم وتصميم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1048. المطابقة: 1048. الزمن المنقضي: 194 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo