التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "fixer" في العربية

بحث fixer في: تعريف التصريف مرادفات
وضع
يحدد
يضع
رسم
جعل
يقرر
أصلح
ثبت
تعيين
التحديق في
تحدد تضع نضع نحدد
يحددا
حدد

اقتراحات

751
277
163
Mlle Green aimerait fixer quelques principes avant de sortir.
تودّ الآنسة (غرين) وضع القواعد الأساسية قبل أن تخرج
Notre première priorité est de fixer une nouvelle norme internationale contre ces armes.
وأولويتنا اولى هي وضع قاعدة دولية جديدة ضد هذه اسلحة.
Le secteur privé peut fixer librement ses honoraires.
182- والقطاع الخاص حر في أن يحدد رسومه.
La législation de l'insolvabilité devrait fixer la majorité requise pour l'approbation du plan de redressement.
ينبغي أن يحدد قانون الاعسار الأغلبية المطلوبة للموافقة على خطة اعادة التنظيم.
Par ailleurs, il faudrait probablement fixer un délai maximum.
وفي الوقت ذاته، ربما يتعين وضع حد أقصى لاكتمال الفترة الزمنية.
Les médias devraient fixer leurs propres lignes directrices afin d'éviter l'exploitation des enfants touchés par la guerre.
ينبغي لوسائط الإعلام وضع مبادئ توجيهية ذاتية لتجنب استغلال الأطفال المتأثرين بالحرب.
Nécessité de fixer les taux de remboursement
ألف - ضرورة وضع معدلات لتسديد التكاليف
Il faudrait donc éviter de fixer des délais de manière artificielle.
ولذلك فإنه يجب تجنب وضع مواعيد نهائية مصطنعة.
Certains pays cherchent à fixer des règles en matière de gouvernance d'entreprise.
14- ويسعى بعض البلدان إلى وضع قواعد في مجال إدارة الشركات.
La souveraineté implique le droit pour chaque État de fixer lui-même ses propres règles.
إن السيادة تنطوي على حق كل دولة في وضع قواعدها الذاتية لنفسها.
Il pourrait s'avérer préférable de fixer des niveaux d'émission de référence par pays.
وقد يكون من الأفضل وضع مستويات مرجعية قطرية للانبعاثات.
Par conséquent, il ne faut donc pas fixer de dates butoirs artificielles.
ولذا ينبغي عدم وضع آجال نهائية مصطنعة.
Délimination des mers : nécessité de fixer des frontières maritimes sûres
ثانيا - حدود في البحار: الحاجة إلى وضع حدود بحرية آمنة
Des difficultés politiques ont empêché certains pays de fixer un calendrier.
وقد حالت الصعوبات السياسية في بعض البلدان دون إحراز تقدم في التوصل إلى جداول زمنية متفق عليها.
À fixer par l'autorité compétente.
على النحو الذي توافق عليه السلطة المختصة.
a) Principales méthodes employées pour fixer les salaires
2(أ)- الأساليب الأساسية المستخدَمة لتحديد الأجور
À fixer entre juin et novembre 2003
موعد يحدد فيما بين حزيران/ يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2003
Arrête de me fixer, Gary.
توقّف عن التحديق، (غاري).
Et pourquoi dois-je fixer les limites?
حسناً، لمَ عليَ أن أضع القوانين ؟
Les gens normaux arrêtent de fixer quand on les surprend.
"الناس الطبيعيون يتوقفون عن التحديق بك عندما تمسك بهم وهم يفعلونها"
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6565. المطابقة: 6565. الزمن المنقضي: 423 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo