التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: fixer des objectifs précis
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "fixer des objectifs" في العربية

وضع أهداف تحديد أهداف تحديد الأهداف
تضع أهدافا
تحدد أهدافا
وضع الأهداف
يحدد أهدافا
نضع أهدافا
تحديد نتائج
تحديد أغراض

اقتراحات

40
Il importe de fixer des objectifs mesurables et des échéanciers.
46 - ثمة حاجة إلى وضع أهداف قابلة للقياس ومحددة زمنيا.
Le Brésil estime que fixer des objectifs mesurables peut améliorer la situation du pays.
وتعتقد البرازيل بأن وضع أهداف قابلة للقياس يمكن أن يعزز تحسين الحالة في البلد.
Il faudrait donc fixer des objectifs supplémentaires réalisables aux niveaux national, régional et mondial;
ومن ثم ينبغي تحديد أهداف إضافية قابلة للتحقيق على الصعيد الوطني وإقليمي و/أو العالمي؛
Il est également demandé de fixer des objectifs mesurables dans le plan de travail.
ومن المطلوب أيضاً تحديد أهداف قابلة للقياس في خطة العمل.
fixer des objectifs secondaires, classés par secteur et par domaine;
تحديد الأهداف الفرعية وتفصيلها حسب القطاعات والميادين المختلفة؛
Le représentant des Philippines a souligné qu'un éventuel protocole facultatif devrait reconnaître le droit des États à fixer des objectifs de développement et des priorités nationales.
وأكدت الفلبين أهمية أن يعترف البروتوكول الاختياري بحق الدول في تحديد الأهداف الإنمائية والأولويات الوطنية.
Il ne convient pas de se fixer des objectifs trop ambitieux.
وأضاف أنه من غير المناسب تحديد أهدافٍ طموحة.
Il est difficile dans ces conditions de fixer des objectifs réalistes.
وقد ثبتت صعوبة تحديد أهداف واقعية في هذا السياق.
Pour faire le point des succès accomplis, il fallait fixer des objectifs concrets.
ومن أجل تقييم النجاحات، يجب وضع أهداف محددة.
Il leur faut cependant se fixer des objectifs réalistes pour soutenir la motivation et l'esprit d'équipe.
بيد أنه يتعين عليهم وضع أهداف معقولة حفاظا على الدافع للعمل وروح الفريق.
Les Parties peuvent-elles fixer des objectifs en matière de transfert de technologies et suivre les progrès accomplis à cet égard ?
5- هل يمكن للأطراف وضع أهداف تتعلق بنقل التكنولوجيا وتتبع التقدم في تحقيقها؟
Il faut fixer des objectifs de réduction pour l'ensemble de l'économie dans tous les pays développés.
ويجب تحديد أهداف لتخفيض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد بالنسبة لجميع البلدان المتقدمة النمو.
Il était également important de fixer des objectifs clairs et des indicateurs réalistes, qui devaient être contrôlés et évalués régulièrement.
وأفيد بأن من المهم أيضا وضع أهداف واضحة ومعالم واقعية يجب رصدها وتقييمها بانتظام.
La responsabilité confiée aux responsables de département n'exclut pas de fixer des objectifs communs avec le Bureau de la gestion des ressources humaines sur certains sujets.
ولا تستثنى المسؤوليات المعهود بها إلى مديري الإدارات وضع أهداف مشتركة مع إدارة الموارد البشرية بالنسبة لبعض الموضوعات.
Une représentante a souligné qu'il importait de fixer des objectifs spécifiques et globalement quantifiables dans tous les domaines d'intérêt.
وأكدت إحدى الممثت أهمية وضع أهداف معينة قابلة للتحديد الكمي عالميا في جميع مجات اهتمام.
Ces efforts de recentrage n'éliminent toutefois pas la nécessité de fixer des objectifs.
ولكن عملية الدمج في التيار الرئيسي لا تلغي الحاجة إلى تحديد الأهداف.
Il est essentiel de fixer des objectifs clairs aux différents niveaux.
ولا بد من تحديد أهداف واضحة وما يرتبط بها من مقاصد على مختلف مستويات المنظمة.
Il ne s'agit pas de fixer des objectifs démographiques ou des quotas.
والفكرة ليست في تحديد أهداف أو حصص ديمغرافية.
A son avis, il incombait au FNUAP d'aider les gouvernements à fixer des objectifs réalistes et réalisables.
وأشار الى أن من مسؤولية الصندوق مساعدة الحكومات على تحديد أهداف واقعية وقابلة للتحقيق.
Le programme de développement pour l'après-2015 devra fixer des objectifs ambitieux.
ودعت إلى الطموح في وضع أهداف جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 692. المطابقة: 692. الزمن المنقضي: 219 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo