التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "formulées lors" في العربية

المقدمة في
المقدمة خلال
التي قدمت في
التي أبديت عند
التي أبديت أثناء
التي قدمت أثناء
الصادرة
المقدمة أثناء
توصيات مؤتمر

اقتراحات

68
42
IV. Application des recommandations formulées lors du premier cycle de l'EPU qui ont été acceptées
رابعاً - تطبيق التوصيات المقبولة المقدمة في إطار الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
Il a par ailleurs évoqué les diverses mesures qu'il avait prises pour mettre en oeuvre les recommandations formulées lors des précédentes réunions des participants.
كذلك أشار إلى مختلف الخطوات التي اتخذها لتنفيذ التوصيات المقدمة في اجتماعات المشتركين السابقة.
Le texte ci-après récapitule les observations et les suggestions formulées lors de la réunion.
8- ويلخص النص التالي التعليقات والاقتراحات المقدمة خلال الاجتماع.
Le Gouvernement entendait communiquer aux ONG les recommandations formulées lors de ce premier examen afin de leur donner une suite appropriée.
وقالت إن الحكومة تعتزم أن تطلع المنظمات غير الحكومية على التوصيات المقدمة خلال هذا الاستعراض الأولي من أجل متابعتها المتابعة الملائمة.
Le 3 juin, elle a mis le Comité au courant des recommandations préliminaires formulées lors de cette réunion.
وفي 3 حزيران/يونيه اطلعت اللجنة على التوصيات الأولية التي قدمت في ذلك الاجتماع.
Le Rapporteur spécial se félicite que la République populaire démocratique de Corée ait accepté récemment certaines des recommandations formulées lors des deux cycles de l'examen périodique universel.
٥٦ - ويرحب المقرر الخاص بقبول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الآونة الأخيرة بعض التوصيات المقدمة خلال جولتي الاستعراض الدوري الشامل.
La délégation suisse a ensuite indiqué les recommandations formulées lors du dialogue que la Suisse ne pouvait accepter, mais qu'elle avait choisi de transformer en engagements volontaires.
737- ثم أشار الوفد السويسري إلى التوصيات المقدمة خلال الحوار والتي لا يمكن لسويسرا أن توافق عليها، ولكنها اختارت أن تحولها إلى التزامات طوعية.
Prend note des recommandations pertinentes formulées lors du Séminaire précité;
١ - يحيط علما بالتوصيات ذات الصلة الصادرة عن الندوة سالفة الذكر؛
Les recommandations formulées lors du dialogue interactif sont généralement acceptables pour la République de Macédoine.
1- إن التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي مقبولة عموماً لجمهورية مقدونيا.
Recommandations formulées lors du cinquième Forum mondial de l'eau à titre de contributions pour les Parties
4- توصيات المنتدى العالمي الخامس للمياه كمدخلات إلى الأطراف
Ce plan d'action sera essentiellement basé sur les suggestions et recommandations formulées lors des différents ateliers susmentionnés.
ستستند خطة العمل هذه أساسا إلى الاقتراحات والتوصيات المقدمة في أثناء انعقاد حلقات العمل المختلفة المذكورة أعلاه.
2.2.3 Non-confirmation des réserves formulées lors de la signature
2-2-3 عدم إقرار التحفظات التي تبدى عند التوقيع
Diverses idées et propositions intéressantes ont été formulées lors des discussions qu'il a tenues.
وأن عدة آراء واقتراحات مثيرة للاهتمام قد طرحت في المداولات.
Les réserves formulées lors de l'adhésion se lisent comme suit :
وفيما يلي نص التحفظات التي أبديت عند الانضمام:
D'autres suggestions pourraient également être formulées lors des sessions futures.
ويجوز أن تقدم اقتراحات إضافية في الدورات المقبلة.
Retrait d'une déclaration et des réserves formulées lors de la ratification : Tunisie
سحب الإعلان والتحفظات المعلن عنها إبان التصديق: تونس(
Des recommandations similaires ont été formulées lors d'autres réunions régionales.
وطرحت اجتماعات إقليمية أخرى مقترحات مماثلة.
Les propositions ci-après ont été formulées lors de la séance :
وقد قُدمت المقترحات التالية في الاجتماع:
Les suggestions et recommandations formulées lors de récentes séances seront peut-être utiles à cet égard.
ويمكن للاقتراحات والتوصيات الصادرة عن الاجتماعات الأخيرة أن تكون مفيدة في هذا الصدد.
Onze recommandations fondamentales ont été formulées lors de la Conférence.
وقد قُدمت في المؤتمر إحدى عشرة توصية رئيسية().
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 370. المطابقة: 370. الزمن المنقضي: 137 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo