التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "frais d'admission" في العربية

بحث frais d'admission في: مرادفات
رسم الدخول
L'hôpital de Rarotonga perçoit des frais d'admission nominaux.
ويتقاضى المستشفى في راروتونغا رسم إدخال إسميا.
En Égypte, par exemple, les comités chargés de surveiller les activités pour les personnes âgées doivent comprendre dans ses membres deux personnes âgées pour décider du calendrier des activités mensuelles, des cotisations des membres et des frais d'admission.
وفي مصر، على سبيل المثال، لا بد للجان الإشراف على أنشطة كبار السن من أن تضم ما لا يقل عن عضوين مسنَّين لدى البت في شؤون التخطيط الشهري ورسوم اشتراك الأعضاء ورسوم انضمام أعضاء جدد.
Des frais d'admission...
Ils sont dispensés des frais d'admission et de scolarité et ne paient pas les manuels scolaires.
ويعفى أولئك الطلاب من دفع رسوم التعليم، ورسوم القبول، وتكاليف الكتب المدرسية.
Ce premier groupe payera 500 dollars de frais d'admission, les suivants mille chacun.
المجموعة الأولى ستدفع 500 دولاراً للعام الأول للإنضمام وأيّ أعضاء آخرين بعد ذلك سيدفعون 1000 دولاراً
Tu donnes un spectacle avec "frais d'admission" ?
أتقوم بهذه الاشياء مع غلاف الآن؟
Ils devraient avoir des frais d'admission pour ça.
يجب عليهم فرض رسوم لمن يريد أن يرى هذا
Vous n'avez qu'à couvrir les frais d'admission.
كل ما يحتاجه هو مصروفات الاشتراك

نتائج أخرى

iv. Frais d'inscription ou d'admission;
Ces indemnités visent certains groupes de la population qui reçoit l'allocation parentale afin de les aider à couvrir leurs frais d'études ou d'admission sur le marché du travail.
وهذه المدفوعات متاحة لفئات مستهدفة في إطار مدفوعات الوالدين للسكان لمساعدتهم على تاحمل تكاليف التعليم أو تكاليف الدخول في قوة العمل.
Les centres ont réussi à couvrir leurs coûts ordinaires grâce aux mesures suivantes : frais d'inscription, admission payante aux manifestations sportives, activités génératrices de revenus (par exemple, restaurants collectifs), subventions locales, subventions modestes de l'UNRWA et de l'Autorité palestinienne.
واستطاعت المراكز تغطية التكاليف المتكررة من رسوم العضوية فيها، ورسوم الدخول إلى احداث الرياضية، ومن اعمال التجارية المدرة للدخل بما فيها المطاعم الصغيرة، وجمع التبرعات المحلية، والمساعدات المتواضعة من اونروا والسلطة الفلسطينية.
Les fonctionnaires et les étudiants des pays en développement seront totalement ou partiellement dispensés des frais d'inscription tandis que les étudiants des pays industrialisés et du secteur privé devront payer un droit d'admission.
وفي حين أن الموظفين الحكوميين والطب من البلدان النامية سيمنحون إعفاء كليا أو جزئيا من مصاريف الدورات التعليمية، فإن الطب من البلدان الصناعية والقطاع الخاص سيقبلون على أساس دفع المصاريف الزمة.
Il leur est pratiquement impossible d'étudier dans les universités israéliennes, étant donné qu'ils doivent s'acquitter de frais d'inscription et autres élevés, 7000 à 8000 dollars des États-Unis par an au moins et les conditions d'admission excluent les étudiants arabes à ces universités.
والتحاق بالجامعات اسرائيلية متعذر، في الواقع، بالنظر إلى ارتفاع قيمة الرسوم والتكاليف) تقل عن مبلغ يتراوح بين ٠٠٠ ٧ و ٠٠٠ ٨ دور أمريكي لكل طالب في السنة(ووضع شروط قبول صارمة يتعذر على الطب العرب الوفاء بها.
Au total, le budget fédéral finance chaque année l'admission de 200 étudiants et prend entièrement en charge les frais d'études d'une centaine d'entre eux.
ويتم سنويا في جميع التخصصات، ومن الميزانية الاتحادية، قبول 200 طالب، ترد مصاريف الدراسة إلى 100 منهم.
de demande d'admission au statut consultatif
تتألف مجموعة عناصر الطلب المستوفى للحصول على المركز استشاري مما يلي:
Tous les étudiants qui sont des descendants de personnes déplacées et de réfugiés des États du Darfour et ont été dûment admis dans les universités par les comités d'admission seront exemptés des frais de scolarité pendant cinq ans.
92 - يُعفى جميع الطلبة أبناء النازحين واللاجئين في ولايات دارفور الذين يتم قبولهم في الجامعات القومية من المصاريف الدراسية لمدة 5 سنوات.
RAPPORT DU COMITÉ D'ADMISSION DE NOUVEAUX MEMBRES CONCERNANT LA DEMANDE D'ADMISSION DU ROYAUME DES TONGA À L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES
تقرير اللجنة المعنية بقبول اعضاء الجدد بشــأن طلــب مملكة تونغا قبولها عضوا في امم المتحدة
Taux brut d'admission (en %)
المعدل الإجمالي للقبول في التعليم الأساسي (بالنسبة المئوية)
Taux d'admission au deuxième cycle de l'enseignement secondaire
معدل التقدم إلى المدارس العليا، وما في حكمها (كنسبة مئوية)()
ZONE DE DÉFENSE PAS D'ADMISSION, SAUF AFFAIRES
منطقة تابعة لوزارة الدفاع "لا ولوج إلا بحالة حمل تصريح عمل فقط"
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6720. المطابقة: 8. الزمن المنقضي: 259 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo