التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "gardien de la paix" في العربية

بحث gardien de la paix في: مرادفات
شرطي
كحافظ للسلام
2.2 Quelque temps plus tard, l'auteur a présenté sa candidature pour un poste de gardien de la paix.
٢-٢ وفي فترة حقة، قدم صاحب البغ ترشحه لوظيفة شرطي.
Le 26 octobre 1987, l'auteur a reçu de la GRC une lettre l'informant que sa candidature ne pouvait être retenue pour le poste de gardien de la paix car il ne satisfaisait pas aux conditions médicales requises par l'emploi.
وفي ٢٦ تشرين أول/أكتوبر ١٩٨٧، تلقى صاحب البغ من قوة الشرطة الراكبة الملكية الكندية رسالة تبلغه أنه تعذر قبول ترشحه لوظيفة شرطي نــه يفي بالشروط الطبية الزمة لهذه الوظيفة.
Dans cette entreprise, l'ONU a un rôle fondamental à jouer en tant que gardien de la paix et de la stabilité.
وفي هذا الصدد، فإن على الأمم المتحدة القيام بدور أساسي باعتبارها حارسة السلم والاستقرار.
Les horreurs de la guerre ont fait naître la vision d'un organe mondial agissant en tant que gardien de la paix et de la sécurité internationales.
لقد أدت فظائع الحرب إلى ظهور تصور قيام هيئة عالمية تضطلع بدور الحارس للسلم والأمن الدوليين.
En tant que gardien de la paix et de la sécurité, le Conseil doit prendre des mesures contre ceux qui continuent de violer ses résolutions.
والمجلس هو العين الساهرة على السلم والأمن، وعليه أن يركز على اتخاذ إجراءات ضد السادرين في انتهاك قراراته.
La composition de celui-ci, principal gardien de la paix mondiale, est restée la même depuis 1945, mais elle aurait besoin d'être modifiée pour l'an 2000.
وهذا المجلس، الذي هو الحارس الرئيسي للسم العالمي، ما زال يحمل ممح العام ١٩٤٥، إ أنه يحتاج ان الى وجه جديد للعام ٢٠٠٠.
En outre, l'Etat et un gardien de la paix ont été condamnés à verser une indemnité.
وفضً عن ذلك، فقد حكم على الدولة وأحد أعوان قوات امن بدفع تعويض.
Néanmoins, nous ne devons pas confondre la nécessité croissante d'une action régionale avec le rôle fondamental du Conseil de sécurité en tant que principal gardien de la paix et de la sécurité internationales.
ومع ذلك، يجب علينا أ نخلط بين الحاجة المتزايدة للقيام بعمل إقليمي والدور اساسي لمجلس امن بوصفه الحامي الرئيسي للسلم وامن الدوليين.
L'ONU doit devenir ce que ses pères fondateurs souhaitaient qu'elle soit il y a près de 50 ans : le principal gardien de la paix dans le monde.
فامم المتحدة يجب أن تصبح ما توخاه أباؤها المؤسسون في رؤياهم النبيلة قبل ما يقرب من ٥٠ سنة: حارسة البشرية الرئيسية للسلم.
Il y a plus d'un mois, cet organe a convoqué une session d'urgence, conformément à son mandat de gardien de la paix et de la sécurité internationales, et a adopté sa résolution 1322.
فقبل أكثر من شهر بقليل اجتمعت هذه الهيئة في جلسة طارئة وفقا لولايتها باعتبارها الوصية على السلم والأمن الدوليين، واتخذت القرار 1322.
Il importe que le Conseil assume sa pleine responsabilité en tant que gardien de la paix et de la sécurité, et s'attaque à ces questions de façon plus concrète et plus efficace.
ومن الأهمية بمكان أن يتولى المجلس مسؤولياته كاملة بوصفه القيم على السلم والأمن، وأن يعالج هذه المسائل بطريقة ملموسة وأكثر فعالية.
Elle revêt également beaucoup d'importance pour ce qui est de la capacité du Conseil d'assumer son rôle de gardien de la paix et de la sécurité internationales.
ويكتسي أيضا أهمية كبرى لقدرة مجلس الأمن على الاضطلاع بدوره كحافظ للسلام والأمن الدوليين.
On peut le faire comme gardien de la paix, être payé régulièrement et tu sais ce que tu dois faire et comment.
، يمكن أن تفعلها كمسؤول أمن... وتحصل راتبك بأنتظام وأنت تصنف الأشياء متى وكيف يفعل ذلك
Un gardien de la paix a sa place sur les lignes de front du conflit.
إن مكان حراس السلام في الخطوط الاولى من النزاع
C'est un gardien de la paix Texan !
استمر بالكلام، انه ضابط امن من تكساس
Ça, c'est un gardien de la paix qui souffre.
إنه شرطي متألم وهذا يدعى قـــتل الرحــمة
Au lendemain du 11 septembre 2001, le Conseil de sécurité a souligné l'importance de son rôle de gardien de la paix et de la sécurité internationales.
وأبرز الدور المركزي لمجلس الأمن بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 أهمية دور المجلس كحارس للسلم والأمن الدوليين.
Le 28 septembre, un gardien de la paix a été tué et deux autres grièvement blessés après qu'un convoi de la MINUAD transportant du personnel civil, militaire et de police à El Geneina est tombé dans une embuscade tendue par des hommes armés non identifiés.
وفي 28 أيلول/سبتمبر، تُوفي أحد جنود قوات حفظ السلام وأصيب اثنان آخران بجروح شديدة من جراء كمين نصبه في الجنينة مسلحون مجهولون لقافلة تابعة للبعثة تحمل موظفين مدنيين وأفرادا من الشرطة والعسكريين.
L'ONU est non seulement le gardien de la paix, mais également le gardien de l'environnement.
وامم المتحدة ليست حامية للسلم فحسب، بل للبيئة أيضا.
Qu'il est un gardien de la paix ? Il se moque de vous, fiston, vous ne le voyez pas ?
ماذا أخبرك أيضًا ؟ أنه من حفظة السلام ؟ إنه يخدعك، بني، آلا ترى هذا ؟
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 57. المطابقة: 57. الزمن المنقضي: 100 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo