التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "gisent" في العربية

ترقد
Nous vivons une époque où les corps gisent sur les rues pavées.
اٍننا نعيش في عصر ترقد فيه الأجسام حول الشوارع كالحصى
Plus d'une centaine de bateaux chargés de carburant et de munitions non explosées gisent au fond de nos mers et sur nos terres.
فهناك أكثر من مائة سفينة محملة بالوقود والذخائر غير المنفجرة ترقد فـــي قاع قنواتنا المائية وعلى أرضنا.
Qui gisent au fond des eaux.
ترقد في قاع البحر
Nous ne savons pas quels cauchemars gisent lovés
نحن لا ندري كنه الكوابيس التي... ترقد متسترة
De nombreux navires gisent au fond de la mer dans la partie nord du Golfe.
فقد غرقت عدة سفن في الجزء الشمالي من الخليج.
Le Gouvernement royal du Cambodge tient à attirer l'attention de la communauté internationale sur le problème des mines qui gisent sur le territoire cambodgien.
إن حكومة كمبوديا الملكية تود أن تسترعي انتباه المجتمع الدولي الى مشكلة الغام التي زرعت في جميع أنحاء كمبوديا.
C'est comme aller à un spectacle de marionnettes, sauf que toutes les marionnettes gisent sur la scène... des marionnettes mortes.
انه مثل الذهاب لعرض للجراء باستثناء ان كل الجراء مستلقيين هناك على المسرح فقط جراء ميته
À part cela, on ne peut que se féliciter du programme de travail proposé. La fonction et la portée de la règle de la lex specialis et la question des régimes autonomes gisent au cœur des problèmes qu'il faudra étudier.
وفضلاً عن ذلك فإن خطة العمل المقترحة خطة لا بد من التنويه بها، فمهمة ونطاق قاعدة القانون الخاص ومسألة النُظم المكتفية ذاتيا أمور تكمن في جوهر المشاكل اللازم دراستها.
Je crois que c'est là que gisent la première contradiction et la première difficulté qui font que le programme de travail qui existe officieusement n'a pas jusqu'à présent été officialisé.
وأعتقد أن من هنا ينبع التناقض الأول والمشكلة الأولى التي تتسبب في عدم إقرار برنامج عملنا بصورة رسمية حتى الآن.
« L'Homme Courageux » « Le soleil, cet homme courageux, Arrive au travers de branches qui gisent en l'attendant, Cet homme courageux.
"الرجل الشجاع" "الشمس، ذاك الرجل الشجاع، أتت من خلال الأغصان المتربصة، ذاك الرجل الشجاع.
La question non encore réglée des quelque 15000 personnes disparues, dont les corps gisent dans de nombreux charniers à travers tout le pays, dont 320 ont été répertoriés jusqu'à présent en Bosnie, pose un sérieux problème pour mon pays.
والقضية المعلقة فيما يخص حوالي من 000 15 من المفقودين، والذين توجد جثثهم في الكثير من المقابر الجماعية في جميع أنحاء البلاد، التي عُثر حتى الآن على 320 مقبرة منها في البوسنة والهرسك، تمثل مشكلة كبيرة بالنسبة لبلدي.
Qui gisent au fond des eaux.
يقبع في قاع البحر فحسب
Des cadavres gisent de partout.
وجثث الموتى ملقية بكل مكان
Ces techniques permettent aussi à l'humanité d'explorer son passé en donnant accès aux objets culturels qui gisent au fond des mers et des océans.
وهو يمكِّن البشر من إلقاء نظرة على ماضيهم عبر الوصول إلى الآثار الثقافية المغمورة في قيعان المحيطات والبحار.
En effet, la terrible scène qu'offre Hadera, où des lambeaux de corps gisent dans les rues ensanglantées, en dit bien plus long que toute déclaration.
من أشلاء الجثث والشوارع الملطخة بالدماء ينطق بصوت أعلى مما تستطيعه أية كلمة أو بيان.
Donar, Nemetes et des centaines de nos frères gisent morts dans la cité.
دونار)، و(نيميتيز) والمئات من أخوتنا) أمواتًا في المدينة
gisent les problèmes, notamment politiques, qui ont empêché dans le passé d'obtenir le consensus. Il n'en reste pas moins que le Conseil de sécurité a une fonction capitale à assumer.
وهذا يثير مشاكل سياسية ومشاكل أخرى جعلت من الصعب ايجاد توافق في اراء في الماضي، بيد أن مجلس امن له دور أساسي يؤديه.
Papa va fouler... ce rivage souterrain... où gisent des épaves d'espoirs et de rêves.
والدكِ سَيَتمشّى في ذلك الشاطئ تحت الأرض مَليٌء ببقايا طافيةِ مِن الآمال والأحلام
Stalker raconte l'histoire d'une zone, un espace interdit où gisent des débris d'extra-terrestres qui nous ont rendu visite.
ستوكر هو فيلم عن منطقة مساحة محظورة حيث توجد حطام وأنقاض الكائنات الفضائية التي زارتنا
Nous ferons la paix quand vous répondrez de l'embrasement de l'Ouestfolde et des enfants qui y gisent sans vie !
يجب أن ننال السلام... عندما تجيب عن إحراق الويستفولد... و الأطفال الذين ماتوا هناك!
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 47. المطابقة: 47. الزمن المنقضي: 64 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo