التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "globale" في العربية

اقتراحات

3067
1851
903
705
Promouvoir un partage égal des responsabilités exige une action globale.
وهناك حاجة إلى اتخاذ نهج شامل لتعزيز المساواة في تقاسم المسؤوليات.
Une possibilité de paix juste et globale existe.
47 - وقال إن هناك في الوقت الحالي فرصة لإحلال سلام عادل شامل.
Les problèmes de prolifération nucléaire doivent être traités de manière globale.
78 - وواصل حديثه قائلا إنه ينبغي معالجة تحديات الانتشار النووي بطريقة شاملة.
Tenant compte des initiatives régionales et autres existantes, une réponse internationale globale et coordonnée s'avère néanmoins indispensable.
ويلزم اتخاذ إجراءات دولية شاملة ومنسقة في هذا الصدد، مع مراعاة المبادرات الإقليمية والمبادرات الأخرى الموجودة.
Une formation globale (complémentaire) serait cependant indispensable.
ومع ذلك، يمكن استغناء عن تدريب)إضافي(شامل.
Une approche multidimensionnelle et globale est requise.
ومن ثم يتطلب الأمر اتباع نهج شامل متعدد الأوجه.
La délégation arménienne pense qu'il faut aborder tout conflit de façon globale.
ويرى الوفد الأرميني أن أي صراع لا بد من التعامل معه بشكل شامل.
Le rapport offre une lecture objective et globale des événements.
وهو يفحص الأحداث بطريقة موضوعية شاملة.
Nous considérons que ce document traite de toutes les questions pertinentes de manière globale et équilibrée.
ونرى أن هذا النص يتناول على نحو شامل ومتوازن جميع المسائل ذات الصلة.
Nous devons faire preuve du même engagement pour conclure une convention globale sur le terrorisme international.
ويجب أن نبدي التزاما مماثلا بإبرام اتفاقية شاملة ضد الإرهاب الدولي.
La criminalité transnationale doit être abordée de manière globale.
40 - ويجب التصدي للجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية على نحو شامل.
Aussi, la lutte contre les drogues illicites exige-t-elle une réponse globale coordonnée et diversifiée.
وتحتاج مكافحة المخدرات غير المشروعة إلى رد شامل ومنسق ومتوازن.
Son objectif est d'éviter la duplication et d'assurer une intervention humanitaire globale sans faille.
وهدفها هو تجنب الهدر بالازدواجية وتأمين استجابة إنسانية شاملة، لا ثغرات فيها.
Nous attendons avec intérêt l'achèvement prochain d'une convention globale contre le terrorisme international.
ونتطلع إلى الانتهاء في وقت قريب من إعداد اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
Une stratégie nationale globale de lutte contre la corruption est en cours d'élaboration.
ويجري وضع استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الفساد.
Le Programme représente une initiative globale destinée à placer d'éducation au coeur des priorités de l'État.
وهذه الوثيقة محاولة شاملة ترمي إلى وضع التعليم في صميم أولويات الدولة.
Les groupes consultatifs spéciaux sont le premier mécanisme institutionnalisé qui aborde cette question de manière globale.
33 - وكان الفريقان الاستشاريان المخصصان من أولى الآليات المؤسسية التي تتصدى لهذه المسألة بطريقة شاملة.
Nous proposons que cette question soit examinée de manière globale.
ونقترح أنه ينبغي تناول هذه المسألة بطريقة شاملة.
e) Le système de programmation globale des documents;
(هـ) النظام العالمي لتعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق؛
Néanmoins, la participation globale des femmes aux coopératives agricoles est faible.
وعلى الرغم من ذلك، ما زال المستوى الإجمالي لمشاركة النساء في التعاونيات الزراعية منخفضا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16019. المطابقة: 16019. الزمن المنقضي: 207 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo