التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "globalement" في العربية

بحث globalement في: تعريف مرادفات

اقتراحات

La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
32 - ما زالت الحال في جمهورية أفريقيا الوسطى غير مستقرة عموما.
Le Comité s'est déclaré satisfait des résultats globalement bons du Bureau des affaires juridiques.
277 - أعربت اللجنة عن ارتياحها للأداء الجيد عموما لمكتب الشؤون القانونية.
Toutefois, les progrès restent globalement mitigés.
بيد أن ما أحرز من تقدم بوجه عام لا يزال متفاوتا.
Le Comité considère ces méthodes comme globalement acceptables.
ويرى الفريق أن أساليب التقييم التي استخدمتها الشركة مقبولة بوجه عام.
Les conditions de vie dans cet établissement étaient globalement satisfaisantes.
212- والظروف المادية في السجن تعتبر جيدة عموماً.
Par conséquent, le projet de convention devrait être globalement adopté sous sa forme actuelle.
وبناء على ذلك ينبغي اعتماد مشروع الاتفاقية عموما في صورته الحالية.
Le commandement et le contrôle doivent être globalement assurés de façon unifiée.
ويجب ضمان وحدة القيادة والتحكم بوجه عام.
Malgré une certaine amélioration, la situation de la sécurité demeure globalement fragile.
ولا تزال الحالة الأمنية بوجه عام هشة على الرغم من تحقيق بعض التحسن.
Il donne globalement une vision objective de la préparation du projet.
وقدم هذا التقرير بوجه عام رؤية موضوعية عن إعداد المشروع.
La redondance serait également réduite et la résilience augmenterait globalement.
كما سيؤدي ذلك إلى خفض الفائض في جميع هذه المجالات، وإلى زيادة القدرة على التكيف عموما.
Malgré les progrès observés globalement, les tendances relevées dans certaines régions sont inquiétantes.
وبرغم التقدم المحرز عموما، فإن الاتجاهات في بعض المناطق تدعو للقلق.
Les saisies au Maroc ont globalement augmenté ces dernières années.
وقد اتجهت المضبوطات في المغرب بوجه عام إلى التزايد في السنوات الأخيرة.
L'élément de programme est globalement axé sur:
ويشمل هذا المكوِّن البرنامجي عموماً ما يلي:
A Odienné, Mme Simone Gbagbo a reconnu que ses conditions de détention sont globalement satisfaisantes.
72- وفي أودييني، اعترفت السيدة سيمون غباغبو بأن ظروف احتجازها مُرضية عموماً.
Une série de problèmes concernant les arrangements administratifs et les capacités des bureaux de pays réduisent globalement leur efficacité.
وتقلل طائفة من المسائل المتعلقة بالترتيبات الإدارية وقدرات المكاتب الإقليمية من الكفاءة بوجه عام.
La situation sécuritaire, quant à elle, est restée globalement positive.
27 - وفي ما يتعلق بالحالة الأمنية، فإنها لا تزال إيجابية بوجه عام.
La neuvième pourrait être modifiée globalement.
وذكر أن مشروع القرار التاسع قد تُدخل عليه تغييرات عامة.
Pour être véritablement efficaces, nous devons agir globalement.
ولكي نكون فعالين حقا، يجب علينا أن نتصرف على مستوى عالمي.
L'évolution du chômage reflète globalement celle du PIB.
11- ويتبع اتجاه العمالة، بصورة عامة، مسار الناتج المحلي الإجمالي.
Le secteur public respecte globalement ces conditions.
287 - ينفذ القطاع العام هذه الأحكام بصورة مناسبة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4205. المطابقة: 4205. الزمن المنقضي: 122 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo