التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "grâce à la combinaison" في العربية

Les zones adaptées à l'élevage ont été localisées grâce à la combinaison de ces applications.
وتم تحديد المناطق المناسبة لتربية الماشية، باستخدام هذه التقنيات الفضائية مجتمعة.
Le Pakistan s'emploie à mieux sensibiliser la population au problème de la drogue et à éliminer les plantes illicites grâce à la combinaison d'une application stricte de la loi et du développement socioéconomique.
39 - وأضاف قائلا إن باكستان عملت على زيادة التوعية بمشكلة المخدرات وأبادت المحاصيل غير المشروعة من خلال الجمع بين التنفيذ الصارم للقانون والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
Le développement de la culture grâce à la combinaison harmonieuse de valeurs universelles, régionales, nationales et locales est difficile mais néanmoins possible et indispensable au maintien de la paix dans le monde.
إن تطوير الثقافة عن طريق المواءمة بين مختلف القيم العالمية والإقليمية والقطرية والمحلية هو أمر صعب، لكنه ممكن ولا غنى عنه في ضمان السلام العالمي.
2.3 (173) Des ressources financières nouvelles et additionnelles {doivent être} sont mobilisées grâce à la combinaison de diverses sources de financement, notamment:
2-3 (173) و{يجب أن} يكون توليد الموارد المالية الجديدة والإضافية عن طريق توليفة من مصادر مختلفة، منها:
Le potentiel technique est défini comme les économies réalisables grâce à la combinaison la plus efficace des choix disponibles en matière d'amélioration du rendement au cours de la période considérée.
وتعرف امكانات التقنية بأنها الوفورات التي يمكن تحقيقها بالتوصل إلى التشكيلة اكثر فعالية من الخيارات المتاحة لتحسين الكفاءة في الفترة قيد النظر.
Les avancées réalisées en Somalie ont pu l'être grâce à la combinaison judicieuse des efforts de l'Union africaine et de l'ONU et à leurs avantages comparatifs respectifs, et avec l'appui précieux d'autres partenaires.
ولم يكن ممكنا تحقيق الإنجازات التي سجلت في الصومال إلا بفضل الجهود المشتركة الحكيمة من جانب الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وبفضل الميزات النسبية لكل منهما، وبفضل الدعم القيّم من جانب الشركاء الآخرين.
La CNUCED devrait soutenir les efforts déployés par les pays en développement pour promouvoir le commerce électronique dans des secteurs économiquement importants et qui possèdent des capacités d'exportation, grâce à la combinaison de politiques sectorielles, de programmes de formation professionnelle et d'utilisation des TIC.
وينبغي للأونكتاد أن يدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية في تطوير الأعمال التجارية الإلكترونية في القطاعات التي تتسم بأهمية اقتصادية والتي تتمتع بقدرة تصديرية، وذلك من خلال الأخذ بخليط من السياسات المتعلقة بقطاعات محددة والبرامج التدريبية ونشر أدوات تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
Les pays devront améliorer leurs systèmes de santé pour garantir un accès équitable aux services de santé grâce à la combinaison de sources de financement, de mécanismes d'allocation et de prestataires de services mieux appropriés eu égard à leur contexte politique et institutionnel spécifique.
ويجب أن تعزز البلدان نظمها الصحية لضمان الحصول العادل على الخدمات الصحية عن طريق أي جمع بين موارد التمويل وآليات التوزيع ومقدمي الخدمات يمكن أن يحقق ذلك الغرض في إطارها الخاص السياسي والمؤسسي.
Mais grâce à la combinaison infrarouges et ultraviolets, les températures extrêmes des étoiles ne sont plus un secret.
ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية الكاميرا ذات المجال الواسع ترينا الحرارات الشديدة للنجوم
En milieu urbain, les pauvres pourraient être protégés grâce à la combinaison d'un secteur locatif performant et réglementé de façon efficace et de logements locatifs tant privés que sociaux.
58 - واستطردت تقول إنه يمكن توفير الحماية لفقراء الحضر بمزيج من ترتيبات الحيازة التي تشمل قطاعا للإيجارات يعمل بسلاسة ويخضع لتنظيم فعال، ويتضمن إيجارات خاصة واجتماعية.
Les efforts déployés par les insurgés pour poursuivre les opérations durant l'hiver en perpétrant des attaques et des assassinats hautement médiatiques ont été pour une large part inefficaces grâce à la combinaison des opérations des Forces de sécurité afghanes et de la FIAS.
وباءت بالفشل عموما الجهود التي بذلها المتمردون للاستمرار في العمليات طول فصل الشتاء بتنفيذ الهجمات ومحاولات الاغتيال الملفتة للانتباه، وذلك بفضل تضافر عمليات قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية.
Grâce à la combinaison de trois facteurs, il était possible de mesurer la productivité réelle des fonctionnaires et de justifier ainsi les augmentations de salaire en se fondant sur les réalisations accomplies, le développement des compétences et les réactions des clients.
ويمكن بالجمع بين العناصر الثلاثة قياس الأداء الحقيقي بما يدعم حركة المرتبات المرتبطة ارتباطا مباشرا بالإنجازات السابقة، وجوانب التنمية المتوقعة للكفاءة، والتغذية المرتدة من العملاء.
Grâce à la combinaison des connaissances techniques et de l'expérience acquise à la faveur de son activité dans le secteur privé, la CMC a pu se diversifier dans le développement de logiciels et les services consultatifs.
وتمكنت الشركة من خل الربط بين المعارف التقنية والخبرات ذات الصلة التي اكتسبتها من خل العمل في القطاع الخاص، من تنويع أنشطتها بحيث أصبحت تشمل وضع برامج الحاسوب، وتقديم المشورة.
Économies réalisées grâce à la combinaison des déplacements
الوفورات الناتجة عن عمليات الدمج/الجمع بين الرحلات
Mais grâce à la combinaison infrarouges et ultraviolets,
ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية
Les progrès qui ont pu être réalisés l'ont été grâce à la combinaison des taux de croissance économique pendant les années 90.
421- ويرجع التقدم المحرز إلى الآثار المشتركة بين مستويات النمو الاقتصادي في التسعينات وبين السياسات الاجتماعية التي اتبعت.
motivation des bénéficiaires des programmes d'alphabétisation, grâce à la combinaison de l'alphabétisation avec des activités génératrices de revenus;
تهيئة الظروف المناسبة للمستفيدين من برامج محو الأمية لمساعدتهم على الاستمرار فيها لتوفير نظام الجمع بين فصول التعليم والأنشطة المولدة للدخول؛

نتائج أخرى

Toutefois, il était nécessaire d'effectuer une étude détaillée pour identifier grâce à une matrice la combinaison d'instruments et de mécanismes la plus appropriée (voir sect. V ci-dessous).
ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى دراسة دقيقة ستخدام "نهج المصفوفة" في تحديد أنسب مزيج من ادوات واليات)انظر الفرع خامسا أدناه(.
Mon expérience va tenter d'identifier la combinaison susmentionnée grâce à la tradition scientifique si vantée d'essai et d'erreur.
ستحاول تجربتي تحديد المزج المذكور آنفاً من خلال الإصطلاح العلمي المبتجح للخطأ والتجريب
La police hollandaise avait réussi à tracer la combinaison grâce à une puce électronique qui y était intégrée.
لكن تمكنت الشرطة الهولندية من تقفي أثر البدلة بفضل رقاقة إلكترونية كانت مخيطة في البدلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 47340. المطابقة: 17. الزمن المنقضي: 1606 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo