التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "grandement" في العربية

بحث grandement في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Une procédure normalisée et universellement acceptée aiderait grandement le Secrétariat à accélérer les remboursements.
ومن شأن الأخذ بإجراءات موحدة يتفق عليها الجميع أن تساعد كثيرا الأمانة العامة في تيسير عملية السداد.
Les progrès du premier contribueraient grandement à la réalisation du second.
ومن شأن إحراز تقدم في نزع السح أن يساعد كثيرا في تحقيق التنمية.
Le désarmement nucléaire contribuera grandement à renforcer la sécurité internationale.
والواقع أن نزع السلاح النووي سيسهم إلى حد كبير في تحقيق الأمن الدولي.
Cet obstacle entrave grandement l'exercice adéquat de son mandat.
وقد أعاقت هذه القيود إلى حد كبير أداء اللجنة المستقلة للتحقيق ولايتها على النحو المناسب.
Lorsque ce type de renseignements est fourni suffisamment tôt, cela facilite grandement la collaboration.
وعندما تقدم هذه المعلومات في فترة مبكرة بما فيه الكفاية فإن ذلك من شأنه أن يسهل كثيرا التعاون.
Ce travail faciliterait grandement la définition des actions à entreprendre pour remédier aux conséquences des dégâts écologiques.
فمن شأن ذلك أن يسهل كثيرا العمل المتعلق بتحديد الإجراءات الواجب اتخاذها للتغلب على آثار الضرر البيئي.
Ses propres réalisations sue le continent africain en dépendent grandement.
وسوف يتوقف على ذلك إلى حد كبير ما يتحقق في القارة الأفريقية.
Ce travail contribue grandement à la promotion d'une culture de paix.
فهذه الأمور تسهم كثيرا في تعزيز ثقافة السلام.
Or nous bénéficions grandement de leurs activités et apprécions leur travail.
ونحن نستفيد كثيرا من أنشطتها ونقدر عملها.
Ces problèmes ont grandement retardé la vérification des états financiers du FNUAP par le Comité.
وتسببت تلك المشاكل إلى حد كبير في تأخير مراجعة المجلس لبيانات الصندوق المالية.
Mon pays apprécierait grandement l'assistance des pays du Groupe des Huit pour examiner ces questions.
وتقدر أوكرانيا كثيرا كل مساعدة من بلدان مجموعة الثمانية للتصدي لهذه المسائل.
Lorsque les normes prennent la forme de traités, la légitimité politique des États est grandement renforcée.
وعندما تتخذ القواعد شكل المعاهدات، تتعزز الشرعية السياسية كثيرا في الدول.
Le versement de ces contributions aiderait grandement à stabiliser la situation financière de l'Organisation.
ومن شأن سداد تلك الأنصبة المقررة أن يساعد كثيرا في استقرار الحالة المالية للمنظمة.
Cette évolution est grandement facilitée par l'IED.
ويجري تيسير الكثير من الجوانب في هذا المجال عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر.
Cette opération renforcera grandement la confiance.
ومثل هذا الإجراء سيجعل العملية تدبيرا هاما من تدابير بناء الثقة.
Un concept intégré de développement contribuera grandement à réaliser cet objectif.
ويمكن لمفهوم متكامل للتنمية أن يسهم بدرجة كبيرة في مساعدتها على تحقيق هذا الهدف.
D'autres territoires autonomes pourraient bénéficier grandement d'une approche analogue.
وأضاف أن الأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي ستستفيد كثيرا إذا انتهج حيالها نهج مماثل.
La situation des enfants préoccupe grandement la Rapporteuse spéciale.
88- وتمثل حالة الأطفال موضوعاً يثير قلق المقررة الخاصة البالغ.
Un règlement global au Moyen-Orient renforcerait grandement la stabilité mondiale.
إن التوصل إلى تسوية شاملة في الشرق الأوسط من شأنها أن يسهم مساهمة حيوية في تعزيز الاستقرار العالمي.
La gestion durable des forêts peut grandement contribuer aux efforts REDD-plus.
ويمكن أن تقدم الإدارة المستدامة للغابات مساهمة كبيرة في مبادرات من هذا القبيل.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4435. المطابقة: 4435. الزمن المنقضي: 327 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo