التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: de graves revers
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "graves revers" في العربية

نكسات خطيرة
انتكاسات خطيرة
نكسات شديدة

اقتراحات

La destruction de l'infrastructure de l'enseignement est l'un des plus graves revers pour le développement des pays affectés par les conflits.
ويمثل تدمير الهياكل اساسية التعليمية إحدى أكبر النكسات انمائية بالنسبة للبلدان المنكوبة بالصراع.
Les pays en développement ont oeuvrer de leur mieux dans des conditions difficiles - sous-développement, fardeau écrasant de l'endettement extérieur et autres graves revers qu'ont enregistrés leurs économies.
إن البلـــدان النامية تبذل قصـــارى جهدها في ظل ظروف صعبة، أي التخلــف انمائـــي، وعبء الديــون الخارجية المرهـــق، وانتكاســات خطيرة أخرى تصيب اقتصاداتها.
Du fait des graves revers connus au cours des 18 derniers mois, un nouveau réalisme émerge sur le régime de la Convention sur les armes biologiques.
ونتيجة للنكسات الخطيرة التي تمت مواجهتها في الأشهر الـ 18 الماضية، هناك واقعية جديدة انبثقت بشأن نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية أيضا.
Il est également clair que les plus graves revers dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ont été enregistrés dans des pays ravagés par les conflits.
ومن الواضح أيضاً أن أصعب نكسات الأهداف الإنمائية للألفية حدثت في البلدان التي مزقتها الصراعات.
Récemment, les pays en développement, en particulier les États insulaires et côtiers, ont subi de très graves revers dans leurs perspectives de développement par suite des catastrophes naturelles.
إن البلدان النامية، وخاصة الدول الجزرية والساحلية، عانت مؤخرا نكسات شديدة في آفاقها الإنمائية بسبب الكوارث الطبيعية.
Le Soudan est partie à tous les traités et accords importants relatifs au désarmement, et nous sommes fermement convaincus que le désarmement total et complet est crucial pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, en dépit des graves revers subis ces dernières années.
والسودان طرف في جميع المعاهدات والاتفاقات الهامة المتعلقة بنزع السلاح، ولدينا اعتقاد راسخ بأن نزع السلاح التام والكامل أمر حيوي في أهميته لصون السلام والأمن الدوليين، بالرغم من الانتكاسات الخطيرة التي حدثت في الأعوام الماضية.
Malgré les graves revers qu'a subi son développement socioéconomique en raison de la récente agression perpétrée contre elle, l'Érythrée a réalisé des progrès considérables sur la voie de la réalisation des objectifs.
وعلى الرغم من التراجع الخطير في تنمية إريتريا الاجتماعية الاقتصادية نتيجة للعدوان الأخير عليها، فإنها حققت تقدماً ملحوظاً نحو تحقيق تلك الأهداف.
J'ai grand espoir que ces projets contribueront, à terme, à générer les dividendes de la paix dont le Burundi a besoin et qu'ils atténueront ainsi partiellement les incidences préjudiciables des graves revers et des carences persistantes que j'ai exposés ci-dessus.
وأملي معقود على أن تجلب هذه المشاريع في الوقت المناسب منافع السلام المرجوة وتخفف بالتالي بعض الآثار السلبية المترتبة على الانتكاسات الخطيرة وحالات العجز المزمنة المبينة أعلاه.
La séance d'aujourd'hui se déroule dans un climat d'inquiétude renouvelée quant à l'avenir du Kosovo, et de découragement au vu des graves revers infligés à la normalisation et à la stabilisation du Kosovo.
تتزامن جلسة اليوم مع شواغل مجددة بشأن مستقبل كوسوفو ومع شعور بالفزع إزاء النكسة الخطيرة لعملية التطبيع والاستقرار في كوسوفو.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9. المطابقة: 9. الزمن المنقضي: 87 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo