التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "guyane" في العربية

أنظر أيضا: guyane française
بحث guyane في: تعريف مرادفات
غويانا الفرنسية
جيانا
غيانا وغيانا

اقتراحات

77
Je suis né en Guyane anglaise.
لقد ولدت في جيانا البريطانية
La Guyane accueille une quarantaine de nationalités sur son territoire.
وتضم غيانا حوالي أربعين جنسية على أرضها.
L'observateur de la Fédération des organisations amérindiennes de Guyane a réaffirmé l'importance du droit à l'autodétermination.
٢٨- وكرر المراقب عن اتحاد المنظمات امريكية الهندية في غيانا التأكيد على أهمية الحق في تقرير المصير.
Dans la République bolivarienne du Venezuela, les entrepreneurs du secteur minier concluent un contrat avec la Corporation vénézuélienne de Guyane.
وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، يتعاقد أصحاب المشاريع العاملون في قطاع التعدين مع شركة غيانا الفنزويلية.
Des mères de famille étrangères, souvent jeunes, viennent en Guyane à la recherche de meilleures conditions de vie.
وتأتي ربات الأسر الأجنبيات، وهن غالبا من الشابات، إلى غيانا بحثا عن ظروف معيشية أفضل.
Le CPT a visité le CRA de Guyane à l'automne 2008.
وزارت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب مركز الاحتجاز الإداري في غيانا في خريف عام 2008.
Elle a admis la Guyane, qui est ainsi devenue le cinquante-sixième État membre de l'OCI.
ووافق اجتماع على قبول غيانا بوصفها الدولة العضو ا ٥٦ في منظمة المؤتمر اسمي.
La représentante de la Fédération des organisations autochtones de Guyane a critiqué la politique française d'assimilation des peuples autochtones.
127- وتحدثت ممثلة اتحاد منظمات السكان الأصليين في غيانا معترضة على السياسة الفرنسية المتمثلة في استيعاب الشعوب الأصلية.
Ils se sont également félicités de l'engagement ferme qui a été pris pour le règlement pacifique de la controverse qui oppose la Guyane au Venezuela.
وأثنوا أيضا على مواصلة الالتزام بالعمل على تحقيق تسوية سلمية للخلاف القائم بين غيانا وفنزويلا.
En Guyane, le Women's Leadership Institute s'efforce d'aider les femmes à participer de façon plus efficace aux activités qui affectent leur vie quotidienne.
وفي غيانا، يعمل معهد القيادات النسائية على مساعدة المرأة في المشاركة على نحو أكثر فعالية في الأنشطة التي تمس حياتهن اليومية.
Sur le plan international, les femmes du réseau en Guyane ont commencé la construction de leur Crossroads Women's Centre.
وعلى الصعيد الدولي، بدأت النساء في شبكتنا في غيانا مركزهن للنساء في مفترق الطرق.
Sur la recommandation du Groupe des non-alignés et autres États, elle souhaite proposer que la Guyane devienne le sixième membre de la Commission de vérification des pouvoirs.
وأضاف أنه يود، بناء على توصية مجموعة عدم الانحياز ودول أخرى، أن يقترح أن تصبح غيانا العضو السادس في لجنة وثائق التفويض.
Des informations ont été reçues des Etats Membres suivants : Arabie saoudite, Bélarus, Guyane, Iraq, Pays-Bas et République tchèque.
٣- وردت معلومات من الدول اعضاء التالية: بيروس، الجمهورية التشيكية، العراق، غيانا، المملكة العربية السعودية، هولندا.
Contribuer à l'européanisation du Centre spatial de Kourou en appuyant l'installation de sociétés suisses en Guyane;
اسهام في اضفاء طابع أوروبي على مركز الفضاء في غيانا وذلك بدعم اقامة شركات سويسرية في غيانا ؛
La délégation de la Guyane, dont l'ancien président, le regretté Cheddi Jagan, a été un champion de ce concept, abordera cette question plus tard au cours du débat conjoint.
وسوف يتطرق وفد غيانا، الذي دافع رئيسه السابق، الراحل تشيدي جاغان، عن هذا التصور إلى هذه المسألة في وقت لاحق في المناقشة المشتركة.
La Guyane estime que la communauté internationale ne devrait pas être captive d'une interprétation d'un traité fondée sur une compréhension partielle de la réalité.
وتعتقد غيانا أنه ينبغي للمجتمع الدولي ألا يكون أسيرا لتفسير معاهدة ينبثق عن فهم غير كامل للواقع.
La France a indiqué qu'elle avait un ambassadeur des droits de l'homme et qu'à l'occasion de la Journée internationale des peuples autochtones, des tables rondes et des événements culturels avaient été organisés en Guyane.
78- وقالت فرنسا إن لها سفيراً لحقوق الإنسان وإن موائد مستديرة نُظمت بمناسبة اليوم الدولي للشعوب الأصلية فضلاً عن تظاهرات ثقافية في غيانا.
En Guyane, par exemple, le Gouvernement a entrepris de délimiter les terres et de les donner en propriété, ce qui a conféré des droits aux peuples autochtones sur celles qu'ils occupaient.
ففي غيانا، على سبيل المثال، مُنحت الشعوب الأصلية الأحقية القانونية في أرضها من خلال قيام الحكومة بترسيم الحدود وإصدار صكوك بملكية الأراضي.
Les femmes de Guyane mettent 3,9 enfants au monde en moyenne durant leur vie (chiffres de 1999).
وتلد نساء غيانا 3.9 أطفال في المتوسط في حياتهن (أرقام عام 1999).
M. Talbot (Guyane), intervenant au nom de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), déclare que la région a été fortement touchée par l'augmentation des prix alimentaires et leur instabilité accrue.
15 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم الجماعة الكاريبية فقال إن ضرراً شديداً قد لحق بالمنطقة نتيجة ارتفاع أسعار المواد الغذائية وعدم ثباتها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 107. المطابقة: 107. الزمن المنقضي: 120 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo