التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "habilité à" في العربية

بحث habilité à في: التصريف مرادفات
سلطة
صلاحية
مخولة
مخول
يخول
يؤذن
الحق في يحق له يحق لها
قادرا على
مخولا
المعينة المسؤولة عن
يجوز يمكن
مؤهلة

اقتراحات

Le Secrétaire exécutif est habilité à créer des postes au titre d'activités extrabudgétaires.
ولمين التنفيذي سلطة إنشاء وظائف في إطار انشطة الخارجة عن الميزانية.
Le Commissaire à l'information est habilité à prendre des décisions juridiquement obligatoires.
ويملك المفوض الإعلامي سلطة إصدار قرارات ملزمة قانوناً.
Le Gouvernement est habilité à promulguer des ordonnances et constitue donc également un organe de réglementation.
وللحكومة صلاحية إصدار الأوامر، وهي لذلك هيئة تشريعية أيضا.
Le Conseil des Ministres est habilité à décréter l'état d'urgence.
١١٨- ولمجلس الوزراء سلطة إصدار مرسوم بإعلان حالة طوارئ.
Le Représentant spécial sera habilité à déterminer si les circonstances exigent de modifier ces délais.
وستكون للممثل الخاص سلطة تحديد ما إن كانت الظروف تقتضي إجراء أي تغيير في هذين الموعدين النهائيين.
Le Bureau sera également habilité à émettre des allocations de crédit pour les budgets des projets.
وستكون للمكتب أيضا سلطة اصدار المخصصات المتعلقة بميزانية المشاريع.
Le Tribunal spécial est habilité à juger les personnes accusées d'avoir commis les violations graves ci-après du droit international humanitaire :
للمحكمة الخاصة سلطة محاكمة الأشخاص الذين ارتكبوا الانتهاكات الجسيمة التالية للقانون الإنساني الدولي:
Seul l'UNOPS est habilité à modifier ces états.
وليس لأحد غير المكتب سلطة تعديل هذه البيانات المالية.
Comme le Comité le sait, le Tribunal est pleinement habilité à nommer et promouvoir le personnel recruté localement.
كما يخفى عن علم اللجنة، تتمتع محكمة رواندا بكامل سلطة تعيين الموظفين المعينين محليا وترقيتهم.
Le Conseil de sécurité devrait être habilité à soumettre à la Cour des questions autres que l'agression.
وينبغي أن تكون لمجلس امن سلطة احالة مسائل غير العدوان الى المحكمة.
Son président était habilité à déléguer certaines tâches, selon que de besoin, à des groupes de rédaction.
وكان لرئيس هذه اللجنة سلطة تفويض اعمال، حسبما يكون مناسباً، إلى أفرقة صياغة.
Le Parlement est habilité à légiférer sur toute question.
19- وللسلطة التشريعية الحق في سنّ القوانين بشأن أية مسألة كانت.
Il est habilité à visiter les centres sans préavis.
وللفريق أن يزور بغير عائق جميع مراكز احتجاز المهاجرين في أستراليا.
Le Groupe mixte est habilité à :
٣ - تكون صحيات الفريق المشترك كما يلي:
Faut-il en conclure que le pouvoir exécutif est habilité à modifier une loi dûment adoptée par le Parlement ?
فهل يستنتج أن السلطة التنفيذية مؤهلة لتعديل قانون اعتمده البرلمان حسب أصول؟
À cette exception près, il n'est habilité à examiner que les affaires administratives.
وفيما عدا ذلك فإنه ليس مؤهلا لفحص القضايا الإدارية.
En principe, le 3e bataillon d'intervention n'est pas habilité à détenir des personnes.
ومبدئياً يجوز لكتيبة التدخل الثالثة أن تحتجز اشخاص.
Seul le Comité est habilité à prendre de telles décisions.
فاللجنة وحدها هي التي يحق لها أن تبت في المسائل السياسية.
Elle appuie également un procureur indépendant habilité à agir de sa propre initiative.
وأضافت قائلة انها تؤيد أيضا وجود مدع عام مستقل له سلطات التصرف من تلقاء نفسه.
L'Administrateur désigne le personnel habilité à recevoir et/ou à décaisser des fonds.
يعين مدير البرنامج الموظفين الذين يجوز لهم استم اموال و/أو صرفها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2546. المطابقة: 2546. الزمن المنقضي: 172 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo