التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "harmonie" في العربية

بحث harmonie في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Les trois principales communautés religieuses d'Albanie vivent dans l'harmonie.
76 - وأردف قائلاً إن الطوائف الدينية الرئيسية الثلاث في ألبانيا تعيش في وئام.
L'harmonie et l'unité de l'ensemble de la nation aboutiront immédiatement à la réunification.
وإن وئام ووحدة امة بكاملها يفضيان مباشرة إلى إعادة التوحيد.
La nature et l'homme ont vécu en harmonie.
وقد عاشت الطبيعة والإنسان في انسجام.
La cohabitation en harmonie et le respect mutuel et dans la mansuétude;
التعايش في وئام واحترام متبادل وحسن المعاملة،
Le Bangladesh accueille divers groupes religieux et ethniques minoritaires qui vivent en complète harmonie depuis des générations.
29- تقطن بنغلاديش منذ أجيال أقليات دينية وإثنية متنوعة تعيش في وئام تام.
Le peuple bangladais vit dans l'harmonie communautaire et religieuse.
ويعيش الشعب البنغلاديشي في وئام طائفي وديني.
En Allemagne, 2,5 millions de musulmans vivent en harmonie avec la communauté locale.
وفي ألمانيا يوجد مليونان ونصف مسلم يعيشون في وئام مع المجتمعات المحلية.
Promouvoir l'harmonie avec la nature au XXIe siècle
ثالثا - تعزيز الانسجام مع الطبيعة في القرن الحادي والعشرين
La question des immunités est fondamentale pour l'harmonie des relations internationales.
40 - وأضاف قائلا إن مسألة الحصانات أساسية لإقامة علاقات دولية حسنة.
L'harmonie religieuse et la liberté s'inscrivent dans notre tradition commune.
إن الوئام والحرية الدينيين هما التقليد الذي نتشاطره.
Le Comité recommande que ces lois soient mises en harmonie avec le Pacte.
وتوصي اللجنة بجعل هذا القانون متفقا مع العهد.
Aujourd'hui, le peuple afghan doit rétablir son unité et son harmonie.
وفي الوقت الحاضر، نرى أن الشعب الأفغاني يحتاج إلى إعادة بناء وحدته ووئامه.
Ils devraient être en mesure de coexister dans la paix et l'harmonie.
وينبغي أن يكون بوسعهم التعايش في سلام ووئام.
Encourager le respect, la compréhension et l'harmonie dans les foyers.
3 - تعزيز الاحترام والتفاهم والتوافق في المنزل.
L'harmonie et l'équilibre entre tous et avec tout;
الانسجام والتوازن بين الجميع ومع كل شيء
Renforcer l'harmonie interethnique, la sécurité nationale et continuer à développer nos relations internationales.
5 - تعزيز الوئام فيما بين الإثنيات والأمن القومي، وزيادة تطوير العلاقات الدولية.
Cela permettra à notre pays de connaître la stabilité politique, l'harmonie sociale et la croissance économique.
وسيكفل هذا تمتع بلدنا بالاستقرار السياسي والانسجام الاجتماعي والنمو الاقتصادي.
La législation est mise en harmonie avec les normes et principes du droit international et des instruments internationaux.
وجرت مواءمة التشريعات مع معايير ومبادئ القوانين والمعاهدات الدولية.
Elle a demandé comment Maurice parvenait à maintenir une harmonie sociale dans un tel contexte.
وتساءلت سنغافورة عن كيفية محافظة موريشيوس على الوئام الاجتماعي في هذا السياق.
Deuxièmement, les pays développés doivent réduire leur consommation afin de rétablir l'harmonie avec la nature.
ثانيا، يجب أن تقلل البلدان المتقدمة النمو استهلاكها بغية استعادة الانسجام مع الطبيعة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3764. المطابقة: 3764. الزمن المنقضي: 107 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo