التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "honorer" في العربية

بحث honorer في: تعريف التصريف مرادفات
احترم
شرف
يحترم
يكرم
كرم
وفى
وفاء تفي تنفيذ احترام تحترم تشريف التزام
تكرم
أكرم

اقتراحات

538
409
228
198
153
81
Il continuera d'honorer ses obligations.
وأكد على عزم بلده مواصلة الوفاء بالتزاماته.
L'ONU devrait être la première à honorer ces principes.
وينبغي لمنظمة الأمم المتحدة أن تكون أول من يمتثل لهذه المبادئ.
Le Gouvernement britannique devrait honorer cet engagement et reprendre immédiatement les négociations.
وأردف قائلا إن طلب إلى على الحكومة البريطانية ضرورة أن تحترم تفي بذلك الالتزام وأن تستأنف المفاوضات على الفور.
Tous les pays doivent honorer ces engagements d'ici à 2010.
وينبغي أن تعمل جميع البلدان بشأن تنفيذ تلك الالتزامات بحلول عام 2010.
Troisièmement, nous devons tous faire davantage pour honorer nos engagements.
ثالثا، علينا جميعا أن نقوم بما هو أفضل من أجل الوفاء بالتزاماتنا.
Puis-je demander pourquoi honorer le professeur ainsi ?
هل يمكن أن أسألك لماذا تكرم الأستاذ بهذه الطريقة ؟
Des idées de comment honorer Cody ?
هل من أفكار حول كيف ستكرّمون (كودي)؟
Merci d'honorer Theresa ce soir.
شكرًا لك على تكريم "تيريسا" اليوم
Nous devrions toujours honorer ses veux.
يجب أن نكون عند حسن ظنه طوال الوقت
Les autres donateurs doivent aussi honorer les promesses qu'ils ont faites à l'Office.
ويجب على مانحين آخرين أيضا الوفاء بالتزاماتهم المعلنة تجاه اونروا.
Nous devons renouveler nos engagements et les honorer avec une vigueur accrue.
ويجب أن نجدد التزاماتنا وأن نفي بها بحماس متزايد.
Nous avons la volonté politique d'honorer cet engagement.
ولدينا ارادة السياسية للوفاء بهذا التزام.
Les dirigeants politiques ont la responsabilité d'honorer cet engagement.
ويتحمل جميع القادة السياسيين مسؤولية احترام هذا التزام.
Les objectifs suivants doivent être atteints pour l'honorer :
وقد حددت الأهداف التالية من أجل تنفيذ الالتزام السابع:
Le Représentant spécial engage toutes les parties à honorer leur parole.
ويدعو الممثل الخاص جميع الأطراف إلى التمسك بالتزاماتها.
Troisièmement, les pays donateurs doivent honorer leurs promesses d'aider le développement du Sud.
ثالثاً، من الضروري أن تفي الدول المانحة بتعهداتها لدعم تنمية الجنوب.
Tous les États doivent honorer leur obligation de fournir une assistance totale et effective aux Tribunaux.
ويجب عليها جميعاً أن تحترم التزاماتها بتقديم المساعدة الكاملة والفعّالة لهما.
Mon pays reste déterminé à honorer pleinement les engagements pris à cette Conférence.
ويؤكد بلدي مرة أخرى عزمه على الامتثال التام للالتزامات التي قُطعت في المؤتمر.
La tâche prioritaire pour toutes les parties intéressées est maintenant d'honorer leur engagement envers l'Afrique.
والمهمة الأكثر أولوية بالنسبة لجميع أصحاب المصلحة الآن هي أن نفي بالتزاماتنا تجاه أفريقيا.
Ce renforcement des capacités est crucial pour permettre aux pays d'honorer effectivement leurs obligations internationales.
ويتسم بناء القدرات هذا بأهمية حاسمة لتمكين البلدان من الوفاء بالتزاماتها الدولية بفعالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3343. المطابقة: 3343. الزمن المنقضي: 236 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo