التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il a été suggéré aussi" في العربية

واقترح أيضا
واقترح كذلك

اقتراحات

Il a été suggéré aussi d'évoquer l'efficacité d'un système de registre informatisé.
واقتـُرح أيضا أن يشار إلى كفاءة نظام التسجيل المحوسب.
Il a été suggéré aussi de remanier l'article afin d'inclure dans le processus de notification l'offre de négociation.
واقتُرح أيضا اعادة صياغة المادة بحيث يشكل عرض التفاوض جزءاً من عملية الإخطار.
Il a été suggéré aussi d'y inclure une règle générale confirmant que les contre-mesures étaient interdites lorsque l'obligation qui serait ainsi violée toucherait la communauté internationale dans son ensemble.
واقترح كذلك إدراج قاعدة عامة تؤكد أن التدابير المضادة محظورة عندما يكون من شأن الإخلال بالالتزام المساس بالمجتمع الدولي ككل.
Il a été suggéré aussi de supprimer la fin du paragraphe à partir de "en particulier...".
٦٤ - واقترح كذلك حذف نهاية الفقرة بدءا من كلمة "وبخاصة...".
Il a été suggéré aussi qu'une telle réunion pourrait avoir lieu sous une forme plus restreinte.
واقتُرح أيضا إمكان عقد مثل هذا الاجتماع بشكل مصغَّر.
Il a été suggéré aussi qu'un rapport sur le programme de publications soit présenté au Conseil d'administration lors d'une session future.
واقترح أيضا أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة استعراض لبرنامج المنشورات.
Il a été suggéré aussi que les sûretés sur des droits à paiement découlant de contrats financiers soient exclues du projet de guide, que ces contrats soient régis ou non par une convention de compensation.
واقترح أيضا أن تستبعد من مشروع الدليل الحقوق الضمانية في حقوق السداد الناشئة بمقتضى عقد مالي أو الناجمة عنه، سواء أكان العقد المالي خاضعا لاتفاق معاوضة أم لا.
Il a été suggéré aussi de définir des critères de performance permettant d'évaluer les résultats passés des sociétés à l'examen.
واقترح أيضا وضع معايير لداء لتتبع سجل أعمال الشركات التي ينظر في التعاقد معها.
Il a été suggéré aussi que le greffe soit chargé de transmettre les demandes d'assistance, comme indiqué au paragraphe 2 de l'article 51.
واقترح أيضا أن يكون قلم التسجيل مسؤو عن إحالة طلبات المساعدة، على النحو المبين في المادة ٥١، الفقرة ٢.
Il a été suggéré aussi que c'était à l'auteur de la communication qu'il devrait appartenir de prouver l'inefficacité des recours internes.
واقترح أيضا أن يكون من واجب مقدم العريضة إثبات عدم فعالية وسائل انتصاف المحلية.
Il a été suggéré aussi que les procédures spéciales des Nations Unies pourraient être mieux utilisées et qu'il faudrait plus de transparence dans la façon dont les informations communiquées par les organisations non gouvernementales étaient reçues et utilisées par les organes de suivi des traités.
واقترح أيضا استخدام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة استخداما أكثر فعالية، وجرى التشديد على ضرورة توخي الشفافية في طريقة تلقي الهيئات المنشأة بمعاهدات للمعلومات المقدمة من قبل المنظمات غير الحكومية واستخدامها لها.
Il a été suggéré aussi d'indiquer dans le projet de guide que le coût de ces diverses procédures d'accusé de réception n'était pas le même.
واقترح أيضا أن يشير مشروع الدليل الى أن تنوع اجراءات اقرار باستم ينطوي على تنوع التكاليف ذات الصلة.
Il a été suggéré aussi de faire du thème c) ci-dessus le thème prioritaire de la seizième session, ce qui complèterait l'étude sur la fraude et l'usurpation d'identité devant être présentée à la Commission à la même session.
واقتُرح أيضا أن يكون المقترح المشار إليه في الفقرة 156 (ج) أعلاه هو الموضوع الرئيسي البارز للدورة السادسة عشرة، حيث إنه سيكمّل الدراسة حول الاحتيال وسرقة الهوية والتي ستُرفع إلى اللجنة في تلك الدورة.
Il a été suggéré aussi de modifier le libellé du paragraphe de façon à ce qu'il suive de plus près les obligations énoncées au paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte.
واقترح أيضا أن يعاد صياغة الفقرة لتعكس بدقة أكبر الالتزامات المبينة في الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق.
Il a été suggéré aussi que le texte du projet d'article indique clairement envers qui le chargeur avait des responsabilités, étant donné en particulier l'étendue possible des dispositions du chapitre 14, relatif aux droits d'action en vertu du projet de convention.
واقتُرح أيضا أن يوضّح نص مشروع المادة الجهة التي يكون الشاحن مسؤولا أمامها، وخصوصا في ضوء الاتّساع المحتمل لنطاق الأحكام الواردة في الفصل 14 بشأن الحقوق في رفع الدعوى بموجب مشروع الاتفاقية.
Il a été suggéré aussi qu'une référence aux articles 17 novies et 17 decies soit incluse dans la liste des articles faisant exception, et le texte du paragraphe 2 de l'article premier serait alors le suivant:
واقتُرح كذلك إدراج إشارة إلى المادتين 17 مكررا ثامنا و17 مكررا تاسعا ضمن قائمة المواد المستثناة وأن يكون نص الفقرة (2) من المادة 1 من القانون النموذجي كالتالي:
Il a été suggéré aussi d'indiquer, dans le projet de guide, que la définition de "destinataire" se distinguait de la définition d'"initiateur", qui n'était pas axée sur l'intention.
واقتـرح أيضا أن يبــرز مشروع الدليل أن تعريف "المرسل إليه" يتباين مع تعريف "المصدر"، الذي يتركز على القصد.
Il a été suggéré aussi d'inclure une liste des documents ou instruments transférables papier visés.
25- وذهب اقتراح آخر إلى إدراج قائمة بما يُراد شملُه من المستندات أو الصكوك الورقية القابلة للتحويل.
Il a été suggéré aussi une autre solution, consistant à renvoyer aux obligations respectives de l'organisation responsable et de ses membres.
155 - واقترح كخيار بديل أن يشار إلى التزامات كل من المنظمة المسؤولة وأعضائها.
Il a été suggéré aussi que le paragraphe 3 du projet d'article 76 prévoie une règle de conflit de lois claire pour déterminer la loi régissant les tiers.
وأُبدي أيضا اقتراح مفاده أن يتضمّن مشروع المادة 76 (3) قاعدة واضحة بشأن تنازع القوانين من أجل تحديد القانون الساري على الأطراف الثالثة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 49. المطابقة: 49. الزمن المنقضي: 96 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo