التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il compte" في العربية

أنظر أيضا: il compte faire
بحث il compte في: التصريف مرادفات
يعتزم
ينوي
وتتوقع اللجنة واللجنة على ثقة
وتأمل اللجنة
وتثق اللجنة
وتضم
ويعتزم
وتعتزم اللجنة
وقال إنه يتطلع
واللجنة واثقة
وهي تتوقع
تعتزم
تنوي
انه يعتمد

اقتراحات

On trouvera ci-après un aperçu représentatif des activités qu'il compte entreprendre.
وفيما يلي قائمة توضح الأنشطة التي يعتزم القيام بها.
Le Secrétaire général est actuellement en déplacement, mais il compte passer un moment avec vous demain.
الأمين العام مسافر حالياً ولكنه يعتزم الانضمام إليكم غداً.
Le Secrétaire général tient à souligner qu'il compte utiliser les structures existantes du Secrétariat pour mettre en oeuvre cette mesure.
ويود امين العام أن يوضح أنه ينوي أن يستخدم الهياكل القائمة لمانة العامة في تنفيذ هذا التدبير.
C'est comme ça qu'il compte détruire ce complexe.
بهذه الطريقة ينوي تدمير المنشأة, عن طريق صدمنا بها
Lorsqu'elle aura terminé, le Secrétaire général sera probablement en mesure de lui indiquer les initiatives précises qu'il compte prendre dans le cadre de l'exécution du budget de l'exercice 2000-2001.
ومتى أنهت الجمعية العامة نظرها في المسائل المتصلة بحساب التنمية، يتوقع أن يتمكن امين العام من تقديم تقرير إليها بشأن التدابير المحددة التي يعتزم تطبيقها في إطار تنفيذ الميزانية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
Le Secrétariat devrait expliquer en détail comment il compte régler cette question.
ويتعين على الأمانة العامة أن تقدم شرحا مفصلا للكيفية التي تعتزم بها معالجة هذه المسألة.
Le secrétariat est composé de départements permanents; il compte environ 120 fonctionnaires.
وتمثل أمانة المنظمة اقسام الدائمة التي تضم قرابة ١٢٠ موظفا.
Le Gouvernement autrichien m'a informé qu'il compte retirer son contingent d'ici à septembre 2001.
وقد أبلغتني حكومة النمسا أنها تعتزم سحب وحدتها بحلول أيلول/سبتمبر 2001.
Le Gouvernement soudanais déclare qu'il compte maintenir cette pratique.
تؤكد حكومة السودان استمرار العمل بهذا النهج.
Pour ce faire, il compte sur la coopération internationale pour atteindre ses objectifs.
وسوف تعول على التعاون الدولي لتحقيق أهدافها في ذلك الخصوص.
ii) Les situations dans lesquelles il compte utiliser ces fonds;
'2' الحالات التي سيُستخدم فيها المبلغ؛
Actuellement, il compte 65 parties contractantes et fonctionne dans 55 pays.
وهو يضم حالياً 65 طرفاً متعاقداً ويُستخدم في 55 بلداً.
Mais il compte toujours sur lui.
Mais il compte aussi pour lui.
On dirait qu'il compte utiliser l'argent de la vente pour disparaître.
يبدو انه يخطط لإستخدام الكاش من البيعة ليختفي
Dommage qu'il soit intérimaire, il compte pas.
من الواضح، لكن للأسف أنه مؤقت ولا يحتسب لذا لنبدأ
Et maintenant il compte épingler le suicide de Mr.
وهو الآن يحاول إلصاق انتحار السيد جويس
Tu penses vraiment qu'il compte revenir ici ?
فيل انت لا تعتقد حقا انه سيعود هنا مرة أخرى، أليس كذلك؟
Le Professeur a-t-il dit comment il compte vous y emmener ?
(ليبي)، هل أخبركم المعلم كيف سيأخذكم إلي هناك ؟
On doit savoir qui il compte soutenir.
علينا أن نعرف من يخطط لدعمه.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1557. المطابقة: 1557. الزمن المنقضي: 308 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo