التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il convenait" في العربية

أنظر أيضا: comme il convenait
بحث il convenait في: التصريف مرادفات
ينبغي
يتعين
يلزم
يجدر
الحاجة ثمة حاجة هناك حاجة
ولا بد
ومن الضروري
وهناك حاجة
كان من المناسب
ويلزم
ضرورة يجب
وجوب

اقتراحات

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
وسلَّم الوزراء أن هذه المشاكل ينبغي أن تعالج بصورة تعاونية وشاملة.
Toutefois, il convenait d'accorder l'attention nécessaire à la préparation de la visite.
غير أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لعمليات التحضير لتلك الزيارات.
À cet égard, il convenait de renforcer la qualité des résultats globaux du PNUD.
وفي هذا الصدد، يتعين تعزيز نوعية الأداء الكلي للبرنامج.
La MICIVIH a souligné qu'il convenait de différencier les responsabilités des deux institutions.
وشددت البعثة المدنية على أنه يتعين التمييز بوضوح بين مسؤوليات المؤسستين.
Elles ont estimé qu'il convenait de privilégier davantage le renforcement des capacités et la participation des enfants.
ومن ثم، يلزم التشديد على بناء القدرات ومشاركة اطفال.
Certaines délégations ont estimé que la surveillance mondiale des ressources biologiques marines était l'un des domaines où il convenait de renforcer la coopération et la coordination.
180 - واعتبر بعض الوفود مجال الرصد العالمي للموارد الحية البحرية أحد المجالات التي يلزم فيها تعزيز التعاون والتنسيق.
Comme leurs effets juridiques varient, il convenait d'indiquer les motifs de l'objection.
ونظرا لاختلاف النتائج القانونية لكل من الحالتين، ينبغي الإشارة إلى أسباب الاعتراض.
En outre, il convenait d'analyser sérieusement les nouvelles technologies avant de les adopter.
وإضافة إلى هذا، ينبغي أن تخضع التكنولوجيات الجديدة للتحليل الصارم قبل الأخذ بها في ميدان العمل.
Pour cette raison, il convenait d'encourager constamment la prise de mesures contribuant à leur élimination complète.
ولذلك ينبغي التشجيع باستمرار على اتخاذ خطوات ترمي إلى إزالتها إزالة تامة.
On a fait observer qu'il convenait de respecter l'équilibre délicat entre les principaux organes de l'Organisation des Nations Unies.
46 - وقيل إنه ينبغي احترام التوازن الحساس بين الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
C'était un legs qu'il convenait de protéger.
وقال إن ذلك تركة ينبغي حمايتها.
Cela étant, il convenait de prendre en considération les détails et conditions qui suivent:
وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار التفاصيل والظروف التالية:
Ce forum a aussi dressé la liste des matières auxquelles il convenait d'intégrer les droits de l'homme.
كما حدد المنتدى المواد الدراسية التي ينبغي أن تُدمج فيها حقوق الإنسان.
La Commission a toutefois estimé qu'il convenait de procéder avec prudence.
بيد أن اللجنة رأت أنه ينبغي توخي الحذر.
En outre, il convenait de garder à l'esprit que les enfants ont un statut particulier.
علاوة على ذلك، ينبغي مراعاة الوضع الخاص للأطفال.
Un observateur a indiqué qu'il convenait d'accorder l'attention nécessaire à la question de la santé mentale.
20- وأشار مراقب إلى أنه ينبغي إيلاء العناية الواجبة لقضية الصحة العقلية.
Plusieurs ont estimé qu'il convenait d'examiner en détail les modalités de tout examen et impliquer toutes les Parties.
وقال عدة ممثلين إن اختصاصات أي استعراض ينبغي أن تناقش بالتفصيل وينبغي إشراك جميع الأطراف.
Un autre représentant a ajouté qu'il convenait de prendre en considération les différents degrés de compétence des pays en matière de gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques.
وأضاف ممثل آخر أنه ينبغي مراعاة مستويات الكفاءة المختلفة للبلدان في الإدارة السليمة بيئياً للمواد الكيميائية.
Au lieu d'éliminer les préférences, il convenait de les utiliser de manière plus efficace.
وبدلاً من إلغاء الأفضليات ينبغي الاستفادة منها بمزيد من الكفاءة.
En tout état de cause, il convenait de déterminer avec précision les personnes entrant dans la définition.
وفي جميع الأحوال، ينبغي البت بدقة في من هم الأشخاص الذين سيشملهم المصطلح.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3088. المطابقة: 3088. الزمن المنقضي: 143 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo