التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il conviendrait d'examiner" في العربية

ينبغي النظر
ينبغي استعراض
وينبغي استكشاف
ينبغي الاهتمام
ينبغي مناقشة
وينبغي بحث
وينبغي معالجة
ضرورة النظر
En outre, il conviendrait d'examiner les informations ci-après :
علاوة على ذلك، ينبغي النظر في المعلومات المبينة أدناه
S'agissant des mesures que la communauté internationale pourrait adopter en vue de renforcer la sécurité de l'information à l'échelle mondiale, nous estimons qu'il conviendrait d'examiner les recommandations suivantes :
وفيما يتعلق بالتدابير التي يمكن أن يتخذها المجتمع الدولي تعزيزاً لأمن المعلومات على الصعيد العالمي، نرى أنه ينبغي النظر في التوصيات التالية:
En ce qui concerne les projections et les estimations des effets des mesures, il conviendrait d'examiner les principales données quantitatives comme suit :
فيما يتعلق بإسقاطات وتقديرات آثار التدابير، ينبغي استعراض نقاط البيانات الكمية الرئيسية عن طريق ما يلي:
Il réaffirme sa position, à savoir qu'il conviendrait d'examiner les demandes de postes vacants depuis deux ans ou plus et de proposer de les conserver ou de les abolir.
وتكرر اللجنة تأكيد موقفها بأنه ينبغي استعراض الحاجة المستمرة إلى الوظائف التي ظلَّت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر، واقتراح الاحتفاظ بها أو إلغائها.
Les activités d'établissement des faits devraient être organisées dans la perspective de l'ouverture éventuelle de poursuites à l'encontre des responsables et il conviendrait d'examiner la possibilité de concevoir des mécanismes visant à faciliter l'ouverture des procédures judiciaires devant les tribunaux internationaux.
وأي جهد من هذا القبيل لجمع الوثائق ينبغي أن يهدف إلى احتمال محاكمة مقترفي انتهاكات، وينبغي استكشاف آليات لتيسير هذه المحاكمات في المحاكم الدولية.
Les participants à la neuvième session du Forum en 2011 sont convenus qu'il conviendrait d'examiner toutes les options en matière de mobilisation des ressources aux fins des forêts.
وتم الاتفاق، في الدورة التاسعة للمنتدى عام 2011، على أنه ينبغي النظر في جميع الخيارات لتعبئة الموارد من أجل الغابات.
En outre, il conviendrait d'examiner plus avant la question de savoir s'il est nécessaire d'introduire des dispositions relatives aux conséquences du refus de communiquer des moyens de preuve à décharge.
علاوة على ذلك، ينبغي النظر فيما إذا كان يلزم وضع أحكام تتعلق بالنتائج المترتبة على عدم كشف أدلة نفي التُهَم.
En outre, il conviendrait d'examiner la possibilité d'incorporer un passage par l'École des cadres dans le plan de carrière des cadres et des cadres supérieurs.
وفضلا عن ذلك، ينبغي النظر في جعل الالتحاق بكلية الموظفين جزءا من المسار الوظيفي للإدارة الفنية والإدارة العليا.
Premièrement, il conviendrait d'examiner la nécessité d'étudier certaines normes internationales concernant les transferts officiels entre États et, si nécessaire, d'examiner les moyens spécifiques permettant d'établir ces normes.
أو، ينبغي النظر في ضرورة دراسة معايير دولية معينة بشأن النقل الرسمي فيما بين الدول، والقيام إذا اقتضى امر بدراسة أساليب منهجية محددة لوضع هذه المعايير.
D'autre part, il conviendrait d'examiner la question des traités en tant que preuves de l'existence d'une coutume ou qu'éléments de la pratique dans le processus de la formation de cette source de droit.
ومن ناحية أخرى، ينبغي النظر في مسألة المعاهدات كدليل على وجود عرف أو كعناصر للممارسة في عملية تشكيل هذا المصدر.
Le Comité avait noté qu'aucun critère ne résoudrait automatiquement tous les problèmes de manière satisfaisante et que tout critère serait uniquement utilisé à titre de référence pour guider le Comité dans sa détermination des États Membres dont il conviendrait d'examiner les TCM.
وكانت اللجنة قد لاحظت أنه لا يوجد معيار وحيد في إمكانه أن يحل جميع المشاكل تلقائيا بصورة مُرضية، وأن أي معايير لن تُستخدم إلا كنقطة مرجعية لتوجيه اللجنة في تحديد الدول الأعضاء التي ينبغي استعراض أسعار الصرف السوقية فيها.
Dans cet esprit, il conviendrait d'examiner les mesures ci-après, en consultation avec les parties concernées:
وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن النظر في التدابير التالية بالتشاور مع الأطراف المعنية:
Une autre question qu'il conviendrait d'examiner était celle du dumping.
وثمة قضية أخرى يلزم بحثها وهي الإغراق.
À cet égard, il conviendrait d'examiner les mesures suivantes:
وفي هذا الخصوص، يتعيَّن النظر في اتخاذ الإجراءات التالية:
En outre, il conviendrait d'examiner systématiquement les possibilités de mettre en œuvre de nouveaux dispositifs innovants de financement pour le développement.
وفضلاً عن ذلك، ينبغي استكشاف إمكانيات استهلال مخططات جديدة للتمويل الابتكاري لأغراض التنمية استكشافاً منتظماً.
La portée des politiques fiscales dont il conviendrait d'examiner les effets sur la gestion durable des forêts déborde largement le cadre du secteur forestier.
ويتجاوز نطاق السياسات الضريبية التي يجب دراستها من ناحية تأثيرها على ادارة المستدامة للغابات، قطاع الغابات نفسه.
b) Définition des problèmes précis, s'il en existe, qu'il conviendrait d'examiner;
)ب(تعيين المشاكل المحددة المحتمل وجودها لمعالجتها؛
Le temps étant compté, il conviendrait d'examiner la question dès la reprise de la session.
ونظرا لضيق الوقت، يستصوب النظر في البند في الدورة المستأنفة القادمة.
Le Bureau estime qu'il conviendrait d'examiner plus avant d'autres options moins coûteuses.
ويعتقد مكتب المراقبة الداخلية أنه يجدر مواصلة البحث عن بدائل أقل تكلفة.
Il a été dit qu'il conviendrait d'examiner la question de la protection diplomatique des personnes morales.
200 - وقيل إنه من بين النقاط الجديرة بالنظر مسألة الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 207. المطابقة: 207. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo