التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il est également" في العربية

اقتراحات

903
657
616
510
402
282
Pour la même raison, il est également opposé à la mention de situations extraordinaires.
وهو لنفس السبب، يعارض أيضا الإشارة إلى حالات استثنائية.
En tant que petit État insulaire en développement, il est également vulnérable à l'impact des changements climatiques.
وبوصفه دولة جزرية صغيرة نامية، فإنه عرضة أيضا لآثار تغير المناخ.
Comme les autres pays d'Amérique, il est également situé dans l'hémisphère occidental.
وهي مثل بقية بلدان أمريكا اللاتينية تقع أيضاً في نصف الكرة الغربي.
Comme indiqué plus haut, il est également fait référence à ces notifications dans l'appendice V de la Circulaire.
وكما سبقت الإشارة، تدرج أيضاً إشارة إلى هذه الإخطارات في التذييل الخامس للمنشور.
Mais il est également vrai que nous avons beaucoup avancé en six décennies de concertation internationale.
لكن من الصحيح أيضا أننا أحرزنا تقدما كبيرا خلال ستة عقود من التعاون الدولي.
Le nouveau régime offre une grande simplification administrative par rapport aux systèmes existant auparavant et il est également plus simple à comprendre.
ويتيح النظام الجديد تبسيطاً إدارياً كبيراً مقارنة بالنظم القائمة من قبل وهو أبسط فهماً أيضاً.
Si le terrorisme fait partie de ces menaces, il est également défini en termes restrictifs et précis.
وإذا أدرج الإرهاب ضمن هذه الأخطار، فإنه يجري تعريفه بعبارات ضيقة ودقيقة.
Des consultations en ligne, il est également ressorti que la crise financière mondiale était un thème transversal important.
13- وبالإضافة إلى ذلك، برزت الأزمة المالية العالمية باعتبارها موضوعاً رئيسياً في المشاورات الإلكترونية.
Le milieu des entreprises n'est pas simplement producteur, il est également consommateur.
وقطاع الأعمال في حد ذاته ليس جهة منتِجة فحسب، وإنما هو جهة مستهلِكة أيضاً.
Mais le développement n'est pas simplement une question d'aide, il est également tributaire de la libéralisation du commerce.
إلا أن التنمية لا تنحصر في المساعدة، فهي ترتهن أيضا بتحرير التجارة.
Toutefois, il est également arrivé qu'elle propose un projet de préambule.
غير أن لدى اللجنة أيضاً سابقات قدمت فيها مشروع ديباجة.
Une base de soutien logistique sera établie à El Obeid et il est également prévu d'ouvrir deux bureaux régionaux et neuf bureaux sous-régionaux.
وستكون هناك قاعدة للوجستيات في الأُبيِّض، ومن المقرر إقامة مكتبين إقليميين وتسعة مكاتب إقليمية فرعية.
Pour fournir un appui à la Commission d'identification, il est également demandé 18 postes d'agents locaux supplémentaires.
ويلزم أيضا 18 وظيفة إضافية من الرتبة المحلية لدعم أنشطة لجنة تحديد الهوية.
Cependant, il est également conscient de la responsabilité globale que les Nations Unies ont assumée au Timor oriental.
بيد أنه يدرك أيضاً المسؤولية الشاملة التي تتحملها الأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
S'agissant du commerce portant sur les métaux précieux, il est également soumis au contrôle des Services de la douane.
وفيما يتعلق بالاتجار بالمعادن النفيسة، فإنها تخضع هي أيضا لمراقبة دوائر الجمارك.
Dans certaines conditions, il est également possible de créer des emplois et des marchés pour les flux de déchets ménagers récupérés.
وتحت ظروف معينة، هناك أيضاً إمكانية لخلق فرص عمل وأسواق من مجاري النفايات المنزلية المستخلصة.
Mais il est également inacceptable que le désarmement nucléaire incombe exclusivement aux États dotés d'armes nucléaires.
إ أنه من غير المقبول بالقدر نفسه، أن يصبح نزع السح النووي شأنا متروكا للدول الحائزة لسلحه النووية دون غيرها.
Au niveau sous-régional, il est également encourageant de noter que la coopération entre les Missions s'est améliorée.
وأما على الصعيد دون الإقليمي، فمن المشجـع أيضــا أن نلاحظ التحسن في التعاون المشترك بين البعثات.
Dans ces conditions, il est également possible d'utiliser plus efficacement l'aide au développement.
وهذه الظـــروف هـــي شــرط أساسي لستثمار الطويل اجل والعقات التجارية الدائمة، كما أنها تتيح استخدام انجع للمساعدة انمائية.
Il a l'air vraiment peiné par la mort de Boris, et il est également suspicieux.
بدا مستاء مع وفاة بوريس وكان لديه أيضا شكوك
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4427. المطابقة: 4427. الزمن المنقضي: 402 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo