التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il faut aussi" في العربية

اقتراحات

Nous respectons les intentions méritoires des auteurs du projet de résolution, mais il faut aussi voir la réalité.
ونحترم نوايا مقدمي مشروع القرار الجديرة بالثناء، ولكننا يجب أيضا أن نعترف بالواقع.
Pour combattre la criminalité internationale, il faut aussi un système judiciaire honnête, capable et impartial et des services compétents d'application des lois.
ولمكافحة الجريمة الدولية، يجب أيضا وضع نظام قضائي نزيه قادر ومنصف، وخدمات ذات كفاءة لتطبيق القوانين.
Oui, mais il faut aussi que tu sois plus gentille avec les gens.
أجل ولكن يجب أيضا أن تكوني لطيفة مع الناس
Cuba rappelle qu'il faut aussi respecter la diversité des systèmes politiques, sociaux, culturels et religieux afin de contribuer à la création d'un ordre mondial juste et équitable.
تؤكد كوبا مجددا على أنه يجب أيضا أن يكون هناك احترام لتنوع الأنظمة السياسية والاجتماعية والثقافية والدينية من أجل المساعدة في إقامة نظام عالمي عادل ومنصف.
Par conséquent, dans une optique globale du problème de l'uranium hautement enrichi, il faut aussi aborder la question d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires.
وعليه، ومن منظور عام لليورانيوم العالي التخصيب، يجب أيضاً أن نطرح مسألة وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
Toutefois, il faut aussi tenir compte des caractéristiques des pays et des régions pris individuellement.
غير أن خصائص البلدان والأديان الفردية يجب أن تؤخذ أيضاً في الاعتبار.
Enfin, il faut aussi trouver une solution à la migration clandestine.
32 - وأخيرا، قال يجب إيجاد حل للهجرة غير القانونية.
Outre les besoins de financement des différents pays pauvres, il faut aussi financer les biens publics mondiaux.
وبالإضافة إلى الاحتياجات التمويلية لفرادى البلدان الفقيرة، ثمة أيضا حاجة إلى تمويل المنافع العامة العالمية.
Mais il faut aussi aider davantage et mieux.
ولكننا نحتاج أيضاً إلى إعانة أكثر وأفضل.
Mais il faut aussi que les dirigeants serbes et kosovars assument plus pleinement leurs responsabilités.
ولكن يجب أن يبذل الزعماء الصرب والكوسوفيون جهودا أكبر للاضطلاع بمسؤولياتهم كاملة.
En conséquence, il faut aussi des interventions gouvernementales judicieusement conçues.
ومن ثم، يلزم أيضا أن تضطلع الحكومات بتدخلات مصممة على نحو مناسب.
Mais il faut aussi être réaliste.
نعم تتحقق ولكن عليكى ان تكوني عمليه
Mais il faut aussi éviter le piège du rendement.
ولكن لديك أيضا تجنب الفخاخ قيمة.
Et il faut aussi que vous me remplissiez un formulaire.
و أنا أحتاجك أن تملئ إستمارة أيضاً.
Enfin, il faut aussi réfléchir aux moyens d'améliorer le suivi politique des missions.
أخيرا، يتعين علينا أيضا النظر في إيجاد سبل لتحسين المتابعة السياسية للبعثات.
Bien sûr, il faut aussi gagner le combat.
بالطبع، عليك أيضا أن تربح العراك
Mais, il faut aussi, gagner, pour jouer.
لكن أيضاً عليك أن تفوز كي تلعب
Mais il faut aussi nous aider, d'accord ?
ـ لكن عليك مساعدتنا أيضا، مفهوم ؟
Mais il faut aussi travailler sur le reste
Malheureusement, il faut aussi considérer l'animal le plus dangereux:
لسوء الحظ، فيجب أن نأخذ في الإعتبار" "... أكثر الحيوانات خطورة
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2686. المطابقة: 2686. الزمن المنقضي: 385 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo