التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il importait également" في العربية

ومن المهم أيضا
أيضا إلى أهمية
وجرى التشديد أيضا
ومن المهم كذلك
أيضا على أهمية
وهناك أيضا حاجة
Dans les discussions sur le concept de partenariat, il importait également de différencier les ONG, dont certaines possédaient, dans des domaines tels que l'investissement et l'allégement de la dette, des compétences considérables qui pourraient être mises au service des pays en développement.
ومن المهم أيضاً عند مناقشة مفهوم الشراكة التمييز فيما بين المنظمات غير الحكومية، إذ أن لدى بعضها خبرة فنية كبيرة في ميادين مثل الاستثمار وتخفيف أعباء الديون ويمكن تسخير قوتها لصالح البلدان النامية.
Il importait également que les États respectent les mesures adoptées par ces organisations et arrangements.
ومن المهم أيضا أن تلتزم الدول الأعضاء بالتدابير التي تعتمدها المنظمات والترتيبات.
Il importait également de progresser sur la question de l'amélioration du processus intergouvernemental.
وأشارت أيضاً إلى أهمية إحراز تقدم في مجال تحسين العملية الحكومية الدولية.
Il importait également d'éliminer les images dégradantes des filles et des femmes exploitées par les médias et les publicitaires.
١٩٢- وأشير أيضاً الى أهمية القضاء على الصورة المهينة واستغلية للفتاة والمرأة في وسائط اعم والدعاية.
Il importait également que les membres élus veillent à coordonner leurs stratégies politiques avec leur capitale.
وجرى التشديد أيضا على أنه ينبغي للأعضاء المنتخبين أن يتحققوا من تنسيق نُهج السياسات مع عواصم بلدانهم.
Il importait également que les autorités réglementaires et les organismes chargés de la protection des consommateurs coopèrent.
ومن المهم أيضاً أن تعمل الهيئات التنظيمية ووكالات حماية المستهلك جنباً إلى جنب.
Il importait également de modifier les modes de consommation.
ومن المهم أيضاً تغيير انماط استهكية.
Il importait également que les politiques et l'assistance technique renforcent les capacités d'adaptation aux risques.
ومن المهم أيضا اتخاذ تدابير سياساتية وتقديم المساعدة التقنية من أجل تحسين القدرة على التصدي للمخاطر.
Il importait également de noter que les normes relatives à la qualité de l'air induisaient les améliorations technologiques et la pénétration du marché.
41 - ومن المهم أيضا ملاحظة أن معايير نوعية الهواء يستتبعها تطورات في التكنولوجيا ودخول الأسواق.
Il importait également de comprendre et d'évaluer la façon dont les techniques "non rationnelles" pourraient continuer à être transférées.
ومن المهم أيضا فهم وتقييم أسلوب الذي يمكن به مواصلة نقل التكنولوجيات "غير السليمة".
Il importait également d'établir des réseaux entre services de détection et de répression pour une coopération plus efficace.
ومن المهم أيضا انشاء شبكات تربط بين أوساط أجهزة انفاذ القوانين تحقيقا لمزيد من الفعالية في التعاون.
Il importait également de veiller à ce que le commerce intérieur et les politiques environnementales soient synergiques et intègrent les objectifs de développement.
ومن المهم أيضاً ضمان أن تكون السياسات التجارية والبيئية المحلية متآزرة وأن تعبر عن الأهداف الإنمائية.
Il importait également de s'ouvrir au secteur privé pour mettre en place un ensemble pratique de mesures conjointes.
ومن المهم أيضا التواصل مع القطاع الخاص لوضع مجموعة عملية من تدابير التصدِّي المشتركة.
Il importait également de se placer dans une perspective globale et de prendre pleinement en compte la participation des États à des organisations et à des instruments régionaux.
ومن المهم أيضا الحفاظ على منظور عالمي وايلاء عناية تامة لمشاركة الدول في المنظمات والصكوك الإقليمية.
Il importait également que tous les gouvernements adressent une invitation permanente à la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et coopèrent pleinement avec elle.
ومن المهم أيضاً أن توجه الحكومات دعوات دائمة إلى المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وتتعاون معها تمام التعاون.
Il importait également de faire connaître au grand public ce qu'était le tourisme écologiquement viable et d'encourager les touristes à avoir des comportements plus responsables.
ومن المهم أيضا في هذا الخصوص زيادة وعي الجمهور لمفهوم السياحة المستدامة وتشجيع سلوك أكثر اتساقا بالمسؤولية بين السياح.
Il importait également que les institutions religieuses déclarent sans équivoque que le racisme et la discrimination raciale étaient incompatibles avec la dignité humaine et une menace pour la société humaine.
ومن المهم أيضا أن تعلن المؤسسات الدينية على نحو لبس فيه أن العنصرية والتمييز العنصري يتعارضان مع الكرامة البشرية ويشكن تهديدا للمجتمع البشري.
Il importait également de tenir dûment compte des caractéristiques et des méthodes de travail uniques des divers services du Département, en particulier des services linguistiques.
ومن المهم أيضا الحرص على مراعاة الخصائص المتميزة وأساليب العمل لدى مختلف وحدات الإدارة، وبخاصة دوائر اللغات.
Il importait également de souligner que le Fonds devait financer un certain nombre d'autres projets à plus petite échelle et qu'à cette fin il devait continuer à recevoir régulièrement des contributions non réservées.
ومن المهم أيضا محظة أن الصندوق ينبغي أن يمول عددا من المشاريع اصغر اخرى وأنه ينبغي، تحقيقا لهذا الغرض، أن يستمر في تلقي مساهمات منتظمة غير مخصصة.
Il importait également que cette dernière parachève les orientations concernant le Fonds spécial pour les changements climatiques, afin de pouvoir fournir aux pays en développement une aide supplémentaire qui les aide à renforcer leurs capacités d'adaptation et de limitation de l'augmentation de leurs émissions de GES.
ومن المهم أيضاً بالنسبة لمؤتمر الأطراف أن يضع لمساته الأخيرة على التوجيهات المتعلقة بالصندوق الخاص لتغير المناخ من أجل تزويد البلدان النامية بدعم إضافي لبناء قدرتها على التكيف والحد من ازدياد انبعاثاتها من غاز الدفيئة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 107. المطابقة: 107. الزمن المنقضي: 145 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo