التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il ne devrait pas y avoir" في العربية

De l'avis de notre pays, il ne devrait pas y avoir contradiction entre la coopération internationale et la souveraineté nationale.
ويرى بلدنا أنه يجب أن ينشأ تناقض بين التعاون الدولي والسيادة الوطنية.
Dans une chandelle romaine, il ne devrait pas y avoir d'explosion.
حسنا... مثل الشمعة اليونانية لا يجب أن يكون هناك أنفجار
Nous pensons qu'il ne devrait pas y avoir de secrets entre alliés.
نحن نؤمن أنه ليس هناك أسرار بين الحلفاء.
Qu'il ne devrait pas y avoir de secrets entre nous ?
أنه لا ينبغي أن يكون هناك أسرار فيما بيننا؟
Alors il ne devrait pas y avoir de problème.
حسناً, وأريد إستعادة زوجتي - اذاً لن تكون هناك مشكلة -
Tu as dit qu'il ne devrait pas y avoir de règles.
أنتم تقولون يجب أنْ لا تكون هنالكَ قوانين
Je pense qu'il ne devrait pas y avoir de problème.
ليس هناك اي مشكلة انا اعتقد ذلك
Le pesticide n'étant pas utilisé en Allemagne, il ne devrait pas y avoir dans ce pays de stocks périmés de chlordécone.
وحيث أن مبيد الآفات لم يستخدم في ألمانيا، فمن غير المتوقع العثور على أي مخزونات عتيقة من كلورديكون.
Par conséquent, il ne devrait pas y avoir d'autres incidences notamment sur les stocks, les déchets et leur élimination ou les sites contaminés. 2.4.
ولذلك فليس من المتوقع أن توجد آثار أخرى، مثلا ما يتعلق بالمخزونات والنفايات والتخلص منها أو المواقع الملوثة.
Le Groupe des 77 et la Chine sont d'avis qu'il ne devrait pas y avoir de débat parallèle qui détournerait l'attention du processus de négociations en cours au titre de la Convention.
وترى مجموعة الـ 77 والصين أنه ينبغي ألا تكون هناك عملية مناقشة موازية تحول الانتباه عن عملية المفاوضات في إطار الاتفاقية.
Deuxièmement, nous pensons qu'il ne devrait pas y avoir d'insuffisances dans le financement de l'action entreprise pour atteindre chacun des OMD.
ثانيا، نؤمن بأنه ينبغي ألاّ تكون هناك فجوات في إجراءات التمويل لتحقيق كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
L'intervenant a expliqué qu'il ne devrait pas y avoir de distinction entre le traitement de l'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse et la protection conférée par le droit.
54- وأوضح السيد لرنز أنه لا ينبغي أن يكون هناك أي تمييز في التعاطي مع التحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية ومع الحماية التي يكفلها القانون.
Pour le Brésil, il ne devrait pas y avoir de restrictions injustifiées au droit inaliénable de toutes les parties à cet égard.
وتؤمن البرازيل بأنه ينبغي ألاّ تكون هناك قيود لا مبرر لها على الحقوق الثابتة لجميع الأطراف في هذا الصدد.
Pour cette raison, il ne devrait pas y avoir de consensus sur ce projet de résolution.
ولهذا السبب، ينبغي ألا يحظى مشروع القرار بتوافق الآراء.
Étant donné que ce texte est la source de dispositions contraignantes sur le rôle des parents, il ne devrait pas y avoir de problème à réaffirmer la Convention.
ونظراً لأنها مصدر أحكام تتعلق بدور الآباء لا ينتظر أن توجد مشاكل تحول دون إعادة تأكيد الاتفاقية.
Il a été convenu en outre qu'il ne devrait pas y avoir de référence spécifique au type de système ou de technologie à adopter pour obtenir une telle fiabilité.
كما اتَّفق الفريق على ألاّ تكون هناك إشارة خاصة إلى نوع النظام أو التكنولوجيا الذي يتعيّن اعتماده لتوفير تلك ألموثوقيه.
Aussi a-t-il proposé qu'il ne devrait pas y avoir d'exception à la règle de l'immunité absolue de juridiction pénale du chef d'État en exercice.
ولذلك، اقترح عدم وضع أي استثناء لقاعدة الحصانة المطلقة لرؤساء الدول المتقلدين لمناصبهم من الولاية القضائية الجنائية().
Des membres ont fait valoir qu'il ne devrait pas y avoir de lien entre les calendriers de versement et l'application de l'Article 19.
وشدد بعض الأعضاء على وجوب عدم إقامة أي صلة بين خطط السداد وتطبيق المادة 19.
Ma délégation est convaincue qu'il ne devrait pas y avoir de demi-mesures.
وإن وفد بلادي يعتقد بقوة أنه ينبغي ألا يكون هناك أنصاف إجراءات.
À la 5e séance du Groupe de travail, l'auteur a présenté oralement plusieurs modifications et précisé qu'il ne devrait pas y avoir d'incidences financières.
وخلال الجلسة الخامسة للفريق العامل، قام الوفد مقدم مشروع القرار بإدخال عدد من التعديلات الشفوية عليه، وأوضح أنه لن تترتب عليها أية آثار مالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37212. المطابقة: 273. الزمن المنقضي: 1470 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo