التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il se peut que" في العربية

بحث il se peut que في: تعريف القاموس مرادفات
ربما وقد يكون وقد تكون
ومن الممكن أن
فمن الممكن أن
فقد تكون
قد
من الممكن أن
من المحتمل أن

اقتراحات

Je suis là car il se peut que j'aie du nouveau.
جوزيف)، جئتك لأنّي ربّما) ...أحمل أخبار
Mais il se peut que je parte plus tôt si les nausées reviennent.
لكن ربما آخذ إجازة مبكرا إذا عاد الغثيان
Mais il se peut que j'ai réussi à retrouver notre ami disparu...
ولكن ربما كان علي فقط تعقب صديقنا المفقود
Mais, plus grave encore, il se peut que nous brisions cet élan positif.
لكن الأخطر من ذلك أننا ربما نكون في سبيلنا لإضاعة الزخم الإيجابي.
Ainsi, il se peut que les pays industrialisés subventionnent les pays en développement.
فالبلدان المصنعة قد تقدم إعانات للبلدان النامية.
Exceptionnellement, toutefois, il se peut que cinq arbitres soient nommés.
ولكن يجوز، بصفة استثنائية، تعيين خمسة محكَّمين.
Mais il se peut que ça ne dure pas.
ولكن من المحتمل أن هذا لم ينته
Mais il se peut que j'obtienne un nouveau job.
لكن هنالك فرصة أن أحصل على وظيفة جديدة
Plus important, il se peut que ces attaques ne soient pas finies.
والأهمُ من ذلكـَ أنَّهُ من الممكنِ إستمراريةُ هذهِ الهجمات
Alors il se peut que je regarde le fusil qui a tué le maire.
إذاً لربما أنا أنظر للبندقية التي قتلت العمدة
Castle, il se peut que Shelton ne soit pas impliqué.
كاسل)، يبدو الأمر وكأن (شيلتون) قد لا تكون متورطاً
En combinant deux objectifs différents, il se peut que la Commission ait involontairement dénaturé la tentative initiale de nuancer l'article 24.
فالمجمع بين هدفين مختلفين يحُتمل أن تكون اللجنة قد شوهت عن غير قصد المحاولة الأصلية لتقييد المادة 24.
Mais au niveau local, il se peut que la réalité soit différente.
بيد أن الواقع يمكن أن يكون مختلفا على مستوى المجتمع المحلي.
Étant donné la crise financière mondiale actuelle, il se peut que les ressources n'atteignent pas les niveaux prévus.
وبالنظر إلى الأزمة المالية العالمية الراهنة، فمن المحتمل ألا تبلغ الموارد المستويات المتوقعة.
Deuxièmement, il se peut que les objectifs ne soient atteints que partiellement.
وثانيا، قد لا تتحقق الأهداف إلا على نحو جزئي.
Toutefois, il se peut que :
ب" ومهما يكن وضعها فإن:
Cependant, il se peut que la loi nationale relative au transfert de droits dispose qu'un tel transfert inclut des responsabilités associées au droit transféré.
ولكن، قد ينص القانون الوطني المتعلق باحالة الحقوق على أن هذه الاحالة تشمل الالتزامات المتصلة بالحق المحال.
Par contre, il se peut que cela prive en partie les organisations de la flexibilité dont elles disposeraient normalement dans leurs procédures traditionnelles.
لكنه قد يزيل بعضاً من المرونة التي تتاح للمنظمات عادة في عملياتها التقليدية.
dépasser ce montant puisqu'il se peut que le Groupe de contrôle n'ait pas recensé toutes les cargaisons.
دولار، بل يمكن أن تكون أكثر من ذلك بكثير بالنظر إلى أن فريق الرصد قد لا يكون وقف على الشحنات جميعا.
Lorsque cette résolution sera mise en œuvre, il se peut que divers problèmes surgissent qui exigeront la coopération continue de la communauté internationale.
وفي غضون تطبيق هذا القرار، قد تظهر مشاكل مختلفة تتطلب تعاوناً مستمراً من المجتمع الدولي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1510. المطابقة: 1510. الزمن المنقضي: 385 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo