التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "il y a plusieurs" في العربية

قبل عدة هناك عدة منذ عدة هناك العديد من وهناك عدة
هناك بعض
هناك الكثير من
هنالك العديد من
قبل بضع
توجد عدة
هناك أكثر من

اقتراحات

201
83
49
36
Je l'ai signalé volée il y a plusieurs jours.
لقد أبلغت عن سرقتها قبل عدة أيام
Ils l'ont sortie il y a plusieurs heures.
لقد أخذوها من هنا قبل عدة ساعات
La plupart des gens ignorent qu'il y a plusieurs Darknets.
معظم الناس لا يدركون هناك عدة شبكات مظلمة.
Maria Elena dit qu'il y a plusieurs vérités dans la vie.
ماريا إيلينا تعتقد أن هناك عدة حقائق في الحياة ليس واحدة
On a empoisonné la doyenne Munsch il y a plusieurs heures.
لقد قُمنا بتسميم العميدة "مونش" منذ عدة ساعات
HK : je crois qu'il y a plusieurs aspects à considérer.
هوبرتس كنابي: أعتقد أن هناك عدة جوانب لذكرها.
La diversité des démarches montre qu'il y a plusieurs stratégies de développement, qui varient selon le moment et le pays.
وتنوع النهج يبين أن هناك عدة استراتيجيات انمائية تختلف باختف الزمن والبلد.
Comme vous le voyez, il y a plusieurs types de bois.
كما ترى هناك عدة أنواع من الخشب هنا
Comme on dit, il y a plusieurs signes de folie.
بينما كَانَ يَقُولُ، هناك عِدّة إ
En fait, il y a plusieurs jours, j'étais certaine qu'il flirtait avec moi.
بالحقيقة, قبل عدةِ أيام, كنت متأكدة بأنه يغازلني
Dans la région de Bruxelles-capitale, il y a plusieurs initiatives visant à accroître la participation des personnes handicapées aux activités touristiques, culturelles et de loisirs.
وفي منطقة العاصمة بروكسل، هناك عدة مبادرات ترمي إلى زيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة السياحية والثقافية وأنشطة التسلية.
Mme Kamau (Kenya) dit qu'il y a plusieurs recours à la disposition des femmes victimes de discrimination.
40 - السيدة كاماو (كينيا): قالت إن هناك عدة وسائل تتيح للمرأة التي تتعرض للتمييز أن تسعى لنيل الانتصاف.
Le désarmement nucléaire est une obligation en vertu du droit international, comme cela a été proclamé, il y a plusieurs décennies, dans l'article VI du TNP.
7- إن نزع السلاح النووي واجب منصوص عليه في القانون الدولي، كما جاء في المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار قبل عدة عقود.
Ma délégation note qu'il y a plusieurs cours et tribunaux spécialisés sur la scène internationale.
ويلاحظ وفــدي وجود العديد من المحاكم المتخصصة والمحاكم الخاصة على الساحة الدوليــة.
Il se pose un problème connexe lorsqu'il y a plusieurs médiateurs.
وتبرز مسألة وثيقة الصلة عند وجود أكثر من طرف للوساطة.
Et il y a plusieurs personnes brillantes qui pensent à cela.
وهناك سلسلة من الأشخاص الأذكياء يفكرون في الأمر.
il y a plusieurs membres de direction.
،يوجد العديد من أعضاء مجلس الإدارة -
Puis-je vous rappeler qu'il y a plusieurs étrangers présents ici.
هل اذكرك ان هناك سبعه من الاجانب حاضرون معنا
Construite par les portugais, il y a plusieurs siècles
بُنيَت من قِبل البُرتغاليين, منُذ قرون مضت
Néanmoins, il y a plusieurs exceptions.
ومع هذا، فهناك استثناءات عديدة في هذا الصدد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 781. المطابقة: 781. الزمن المنقضي: 275 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo