التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "imposer" في العربية

بحث imposer في: تعريف التصريف مرادفات
فرض
وضع
فرض ضريبة
حكم
يملي
فرض ضريبة على
فرضه تشترط
تفرضه
الضريبية
إثقال
تفرض يفرض نفرض
فرضت
يفرضوا

اقتراحات

238
139
La collectivité internationale doit cesser d'imposer des sanctions globales
1 - يجب أن يتوقف المجتمع الدولي عن فرض جزاءات شاملة.
Commencer à imposer de fortes sanctions.
55- البدء في فرض عقوبات شديدة على سلوك الكارتلات.
Éviter d'imposer aux pays en développement des politiques inadaptées
٢ - تحاشي فرض سياسات غير مئمة على البلدان النامية
Nous n'avons aucune intention d'imposer l'indépendance contre la volonté des peuples concernés.
وليس في نيتنا فرض استقل على الشعوب المعنية ضد إرادتها.
Le but ultime de leurs manoeuvres est d'imposer leurs objectifs politiques particuliers pour le Timor oriental.
والهدف النهائي لهذا النمط السلوكي هو فرض أهدافهم السياسية الخاصة فيما يتعلق بتيمور الشرقية.
Ne chercheront pas à imposer leur domination militaire à un autre État;
عدم محاولة فرض الهيمنة العسكرية على أي دولة أخرى؛
Nous soulignons toutefois que la communauté internationale ne peut pas imposer la paix.
ومع ذلك، نؤكد أن المجتمع الدولي لا يستطيع فرض السلام.
Absence de mandat pour imposer un prélèvement au titre de l'adaptation
)٩(افتقار إلى سلطة فرض رسوم بخصوص التكيف
Finalement, cette déclaration mentionnait également la possibilité d'imposer un embargo sur les armes.
وأخيرا، تضمن البيان إشارة أيضا إلى إمكانية فرض حظر على اسلحة.
Déterminer et [appliquer] [imposer] des résultats et conséquences.
6- تحديد و[تطبيق] [فرض] النتائج والتبعات.
Si les rebelles refusaient de négocier, il faudrait leur imposer des sanctions.
وأضاف قائلا إنه ينبغي فرض جزاءات على المتمردين إذا رفضوا التفاوض.
Le Gouvernement semble toutefois parvenir à imposer son autorité dans certains secteurs.
10 - ويبدو مع ذلك أن الحكومة نجحت في فرض سلطتها في بعض المناطق.
Se borner à imposer un gel des colonies n'est pas suffisant.
ولا يكفي مجرد فرض تجميد للمستوطنات.
Les grandes puissances ont voulu imposer aux peuples du monde leurs intérêts mercantilistes.
فقد أرادت القوى العظمى فرض مصالح شركاتها على شعوب العالم.
M. Thelin répond que le Comité ne souhaite pas imposer des impératifs européens.
19 - السيد ثيلين: قال إن اللجنة لا ترغب في فرض الأحكام الإلزامية الأوروبية.
On pourrait peut-être imposer certaines limites aux discussions du groupe de travail.
وربما يمكن فرض بعض القيود على مناقشات الفريق العامل.
Troisièmement, le Conseil de sécurité est le seul organe autorisé à imposer des sanctions internationales collectives.
ثالثاً، مجلس الأمن هو الهيئة الوحيدة المخوّلة فرض جزاءات دولية جماعية.
Nous, la grande majorité des États Membres, pouvons imposer la démocratie.
نحن، الغالبية القوية للدول الأعضاء، يمكننا فرض الديمقراطية.
D'appeler le Conseil de sécurité à imposer des sanctions aux parties qui entravaient le processus politique au Darfour,
دعوة مجلس الأمن إلى فرض عقوبات على الأطراف المعرقلة للعملية السياسية في دارفور،
Outre ce mandat, il a également le pouvoir d'imposer des sanctions.
وإلى جانب هذه الولاية توجد سلطة فرض الجزاءات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8178. المطابقة: 8178. الزمن المنقضي: 148 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo