التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "incompatible avec" في العربية

اقتراحات

181
129
84
73
La fonction de juge est incompatible avec le mandat de député.
وتولي منصب القاضي يتعارض مع مهمة التمثيل في البرلمان.
Simplement incompatible avec le rôle que je joue maintenant.
ببساطة يتعارض مع الدور الذي ألعبه هنا الآن
Ne te livre à aucune activité incompatible avec l'exercice de tes fonctions.
ولا تشاركوا في أي نشاط يتنافى مع أداء واجباتكم.
La paix est incompatible avec l'occupation et avec toutes les mesures qui la renforcent.
إن السلام يتنافى مع الاحتلال ومع أي خطوات لتثبيته.
Tout ceci est incompatible avec la notion de flagrant délit.
وكلها وقائع تتعارض مع فكرة التلبّس بارتكاب جريمة.
En fait, le rythme actuel du développement est souvent incompatible avec des structures bureaucratiques pesantes.
والواقع أن الوتيرة الحالية للتنمية كثيرا ما تتعارض مع الهياكل البيروقراطية الجامدة.
Le traumatisme est également incompatible avec les dégâts subis pendant l'explosion.
هو أيضا يتعارض مع الضرر الذي لحق بها من خلال الانفجار
Cet attentat est incompatible avec l'état de droit et la légalité démocratique.
٢٤ - وهذا فعل يتنافى مع دولة القانون والشرعية الديمقراطية.
Le Comité estime que l'application de ces mesures est incompatible avec la Convention.
وترى اللجنة أن تطبيق هذه التدابير يتنافى مع الاتفاقية.
À l'évidence, cette disposition est incompatible avec les normes internationales et la législation devra être modifiée.
ومن الواضح أن هذا الحكم يتنافى مع المعايير الدولية ولا بد من تعديل التشريع.
Une telle privation de liberté de mouvement, de dignité et de vie privée est incompatible avec les dispositions du Pacte.
ومثل هذا الحرمان من حرية الانتقاد والكرامة والخصوصية يتنافى مع أحكام العهد.
L'inobservation de ces mesures provisoires est incompatible avec l'obligation de respecter de bonne foi la procédure d'examen des communications individuelles établie par le Protocole facultatif.
والامتناع عن تنفيذ هذه التدابير المؤقتة يتعارض مع التزام التقيد بنية حسنة بإجراء النظر في البلاغات الفردية المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري.
Et cela mène inévitablement à l'affrontement, qui est incompatible avec le dialogue et la coopération.
وهذا الأمر يقود لا محالة إلى مواجهة تتعارض مع الحوار والتعاون.
Les marchés du crédit demeurent gelés, ce qui est incompatible avec une reprise économique vigoureuse.
وما زالت أسواق الائتمان في حالة جمود، وذلك أمر يتنافى مع انتعاش اقتصادي قوي.
Concrètement, il n'est pas clair si un tribunal peut écarter une loi nationale incompatible avec la Convention.
وبصفة خاصة، ليس من الواضح إذا كانت المحاكم تستطيع أن تستبعد القانون المحلي إذا كان يتعارض مع الاتفاقية.
Aucune loi incompatible avec la Convention n'est exécutoire.
ولا يجوز تنفيذ أية قوانين لا تتماشى مع هذه الاتفاقية.
Toute activité incompatible avec la fonction de magistrat;
)١(ممارسة أي نشاط من انشطة التي تتناسب مع منصب القاضي؛
incompatible avec la recommandation faite au paragraphe 44 du rapport.
ومن ثم فإنه سيتنافى مع التوصية الواردة في الفقرة 44 من التقرير.
Ceci est donc incompatible avec la prétention qu'il jouirait de l'appui des autorités mexicaines.
وهذا يتناقض مع الادعاء القائل إنه يتمتع بدعم السلطات المكسيكية.
La suspension des garanties fondamentales est incompatible avec les obligations internationales du Honduras.
79- وكان عدم التقيد بالضمانات غير متفق مع الالتزامات الدولية لهندوراس.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1814. المطابقة: 1814. الزمن المنقضي: 158 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo