التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "incontestable" في العربية

بحث incontestable في: تعريف مرادفات
لا جدال فيها
ولا شك
ومما لا شك فيه
ولا جدال
لا جدال فيه
لا يقبل الجدل
واضح
لا يمكن إنكارها
ولا يمكن إنكار
و جدال
مجال للشك
قاطع
نزاع
ثابت
أكيد
لا يقبل الجدال
La participation directe des autorités du Haut-Karabakh dans le district de Latchine est incontestable.
المشاركـــة المباشرة لناغورنــي - كاراباخ في مقاطعة لاتشين لا جدال فيها.
Ce projet répond à une incontestable nécessité.
63- ويعد هذا المشروع استجابة إلى ضرورة ملحة.
La validité économique de la stratégie accélérée IV proposée est incontestable.
52 - وقال إن السلامة الاقتصادية للاستراتيجية الرابعة المعجلة ليس محل جدل.
Au contraire, son attachement au développement socioéconomique des Caraïbes est incontestable.
وعلى العكس، لا يمكن التشكك في التزام كوبا بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية لمنطقة البحر الكاريبي.
I a une valeur pour moi incontestable.
أنا له قيمة بالنسبة لي غير قابل للجدل.
Un autre objectif incontestable des activités de la Conférence concerne le désarmement classique.
و جدال في أن نزع السح التقليدي يشكل هدفاً آخر لعمل المؤتمر.
Il est incontestable que la menace nucléaire est toujours présente.
و ينكر أحد أن الورطة النووية تزال قائمة.
L'intérêt de ce document est incontestable.
وما من شك في أن الوثيقة تثير اهتمام.
Cette affirmation incontestable découlait déjà clairement de l'article premier.
وهذه المسألة التي نزاع حولها كانت واضحة بدءا بالمادة ١.
Il est incontestable que la mondialisation peut avoir des effets positifs comme des retombées négatives.
ومن الواضح أن العولمة يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي وتأثير سلبي.
Les progrès technologiques considérables que l'on constate aujourd'hui ont une influence incontestable sur la reprise économique internationale.
إن التطور التكنولوجي الهائل الذي يعيشه العالم اليوم لـه تأثير أكيد على النهوض الاقتصادي الدولي.
Exemple incontestable de partialité de la Commission.
إن هذا مثال أكيد على تحيز اللجنة.
Les pays africains ont un besoin incontestable d'investissements dans les produits manufacturés et semi-finis.
فالبلدان الأفريقية في حاجة لا شك فيها إلى الاستثمارات في السلع المصنعة والسلع الوسيطة.
Le génocide arménien est un fait incontestable.
وإبادة الأرمن واقع لا جدال فيه.
Il est incontestable que certains objectifs ont été atteints.
وما من شك في أن بعض الأهداف قد تحققت.
Il est incontestable que le Conseil doit devenir plus représentatif.
لا جدال على أن المجلس يجب أن يصبح أكثر تمثيلا.
L'importance politique de cette liste est incontestable, et elle doit certainement être maintenue.
إن الأهمية السياسية لهذه القائمة لا يمكن إنكارها، وينبغي قطعا المحافظة عليها.
L'universalité des droits de l'homme est incontestable.
شمولية حقوق الإنسان مسألة لا نزاع فيها.
Le non-respect par l'Iran de ses obligations internationales dans le domaine nucléaire est incontestable.
وإن عدم امتثال إيران لالتزاماتها النووية الدولية موثق توثيقا جيدا.
Le message est sans ambiguïté et incontestable.
والرسالـــة لا لبس فيها ولا يمكن تحديها.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1007. المطابقة: 1007. الزمن المنقضي: 92 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo