التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "inculpés en fuite" في العربية

المتهمين الفارين
المتهمين الهاربين
متهمين هاربين
للمتهمين الهاربين
L'Union européenne invite instamment tous les États à améliorer leur coopération avec le TPIR et à s'acquitter de leurs obligations en ce qui concerne l'arrestation et la remise des inculpés en fuite.
والاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على تحسين تعاونها مع المحكمة، والوفاء بالتزاماتها المتعلقة باعتقال وتسليم المتهمين الفارين.
Nous insistons sur le fait que tous les inculpés en fuite doivent être traduits devant le Tribunal, ainsi que le prévoit la résolution 1534 du Conseil de sécurité.
ونشدد على أنه لا بد من أن يمثل جميع المتهمين الفارين أمام المحكمة، على النحو الذي أكد عليه القرار 1534.
Là aussi, nous invitons tous les États concernés à renforcer leur coopération avec le Tribunal et à remplir leurs obligations quant à l'arrestation et à la remise des inculpés en fuite.
وهناك أيضا نناشد الدول المعنية تعزيز تعاونها مع المحكمة والوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق باعتقال ونقل المتهمين الفارين.
Nous nous félicitons des observations formulées et nous prenons note avec gratitude des déclarations prononcées par pratiquement tous les membres quant à la nécessité que les États coopèrent avec le Tribunal, surtout pour ce qui est des inculpés en fuite.
ونحيط علما مع التقدير بالبيانات التي أَدلى بها كل أعضاء المجلس تقريبا بشأن الحاجة إلى تعاون جميع الدول مع المحكمة، لا سيما فيما يتعلق بمسألة المتهمين الفارين.
Le 7 décembre 1997, une information complémentaire avait été ouverte contre trois inculpés en fuite.
وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 1997، فُتح تحقيق إضافي ضد ثلاثة متهمين هاربين.
Dans le même temps, nous sommes profondément préoccupés de constater qu'il reste 18 inculpés en fuite, notamment Félicien Kabuga.
وفي الوقت ذاته، لا نزال نشعر بقلق بالغ إزاء بقاء 18 متهما طلقاء، بمن فيهم فليسيان كابوغا.
Le TPIR continue de se heurter à des obstacles concernant la recherche et l'arrestation des 18 inculpés en fuite.
وتواصل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مواجهة التحديات في تعقب 18 من الهاربين المتهمين وفي إلقاء القبض عليهم.
Nous demandons à toutes les parties concernées de redoubler d'efforts pour veiller à l'arrestation et à la comparution rapides des inculpés en fuite.
ونحن نطالب جميع الأطراف المعنية بمضاعفة جهودها من أجل الإسراع في اعتقال وتسليم من تبقوا من المتهمين الهاربين.
Nous soulignons une fois de plus que les inculpés en fuite doivent être traduits en justice.
ونود أن نشدد مرة أخرى على وجوب تقديم المتهمين الهاربين إلى العدالة.
Le Conseil de sécurité a énoncé très clairement à de nombreuses reprises l'obligation qui incombe à tous les États Membres de faire tout leur possible pour que les inculpés en fuite soient transférés au Tribunal de La Haye.
وفي مناسبات عدة، أوضح مجلس الأمن بجلاء الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول الأعضاء ببذل كل ما هو ممكن لتقديم المتهمين الهاربين إلى المحكمة في لاهاي.
En tout premier lieu, il est impératif que les gouvernements, notamment les gouvernements de la région et ceux qui sont soupçonnés de donner refuge aux inculpés en fuite, coopèrent avec les Tribunaux.
وقبل كل شيء، من الحتمي أن تتعاون الحكومات مع المحكمتين، ولا سيما حكومات المناطق المعنية، والحكومات التي يشتبه في قيامها بتوفير ملاذ آمن للمتهمين الهاربين.
Nombre d'inculpés en fuite
Le fait, toutefois, que l'on n'ait pas arrêté des inculpés en fuite constitue un grave obstacle à la mise en œuvre effective des stratégies d'achèvement.
بيد أن الإخفاق في إلقاء القبض على المتهمين طليقي السراح يمثل عقبة خطيرة في طريق التنفيذ الفعال لإستراتيجيتي الانجاز.
De nombreux avis de recherche en vue de l'arrestation des inculpés en fuite ont été largement diffusés par l'intermédiaire d'Interpol.
وقد نشرت على نطاق واسع وعن طريق الإنتربول إعلانات عديدة عن المشتبه فيهم المطلوبين للقبض عليهم.
La communauté internationale intensifiera les pressions et multipliera les demandes pour que les individus et les organisations qui aident les criminels de guerre inculpés en fuite soient comptables de leurs actes.
إن الضغط الدولي والمطالبات بمحاسبة أولئك الأفراد والمنظمات الذين يدعمون الفارين من يد العدالة لن تزيد إلا قوة.
Je suis déterminé à rendre la vie aussi dure que possible aux inculpés en fuite et à ceux qui les soutiennent, notamment en m'attaquant aux réseaux qui prêtent assistance à ces inculpés et les aident à échapper à la justice.
وقد عقدت العزم على جعل الحياة أشق ما يمكن للمتهمين الهاربين ولمن يساندونهم، بما في ذلك عن طريق التصدي لشبكات دعم أولئك المتهمين وحمايتهم من العدالة.
La Division des enquêtes du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie comprend le Groupe de recherche des principaux responsables, l'Équipe d'analystes militaires, le Groupe du traitement des renseignements sur les inculpés en fuite et les sources sensibles et le Groupe de l'analyse scientifique et technique.
شعبة التحقيقات للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تشتمل أيضا على فريق أبحاث القيادة، وفريق التحليل العسكري ووحدة استخبارات الفارين والمصادر الحساسة ووحدة الطب الشرعي.
Ces efforts consisteront notamment à veiller à ce que le temps qui passe ne permette pas l'impunité des inculpés en fuite.
وهذا العمل يتضمن التأكد من أن التقادم لن يدع أيا من الفارين يفلت من العقاب.
Quant aux 17 inculpés en fuite, on estime que leurs procès prendraient à peu près 1054 jours.
46 - وبالنسبة للمتهمين الطليقين وعددهم 17، يقدر أن محاكمتهم ستحتاج إلى حوالي 054 1 يوما.
Dans le cas du TPIY, les quatre inculpés en fuite, dont Karadzic et Mladic, doivent répondre de leurs actes devant la justice internationale.
وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، يجب تقديم الفارين الأربعة الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام، بما فيهم كراديتش وميلاديتش، إلى العدالة الدولية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 24. المطابقة: 24. الزمن المنقضي: 42 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo