التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "indicateur" في العربية

بحث indicateur في: تعريف مرادفات
مؤشر
دليل
مقياس
قياس
مخبر
دال
مؤشرات
المؤشر المتعلق
مؤشرا مقياسا الرقم القياسي
يقيس المؤشر
يتيح المؤشر
رمز
المتكامل

اقتراحات

132
80
Un indicateur suffit à illustrer cet argument.
ويكفي النظر إلى أداء مؤشر واحد فقط لتوضيح هذه النقطة.
De telles études sont nécessaires au niveau national pour calculer l'indicateur international.
وثمة حاجة إلى دراسات من هذا القبيل على المستوى الوطني من أجل وضع مؤشر دولي.
Cet indicateur traduit la réussite des programmes de prévention des handicapés.
وهو دليل على نجاح برامج الوقاية من الإعاقة.
La santé des femmes est un indicateur important du développement humain.
10 - وأضافت أن صحة المرأة مقياس هام لمعرفة التطور البشري.
b Un ratio élevé est un bon indicateur de solvabilité.
(ب) النسبة المرتفعة هي مؤشر جيد على الملاءة المالية.
Comporte un indicateur de développement humain couvrant 173 pays.
ويشتمل على مؤشر للتنمية البشرية يرتب بموجبه ١٧٣ بلدا.
∙ Définir chaque indicateur, de préférence en utilisant une terminologie uniforme
من افضل تحديد كل مؤشر باستخدام مصطلحات ثابتة.
Le Secrétariat poursuit la recherche d'un indicateur adéquat.
وتواصل الأمانة العامة العمل على انتقاء مؤشر ملائم.
L'ancienneté des fonctionnaires est un indicateur de l'expérience acquise à l'Organisation.
73 - مدة الخدمة هي مؤشر للخبرة التي تكتسب في المنظمة.
Le choix des seuils fixés pour chaque indicateur est tout aussi important.
ويتسم اختيار العتبات المحددة لكل مؤشر بأهمية مماثلة.
b Les colonnes se réfèrent aux dates indiquées entre parenthèses après chaque indicateur.
(ب) تشير الأعمدة إلى التواريخ المبينة بين قوسين بعد كل مؤشر.
Un indicateur de la biodiversité urbaine a également été préparé.
وقد أُعدَّ أيضاً مؤشر للتنوع البيولوجي للمدن.
Même la non-acceptation des recommandations est un indicateur significatif pour le Comité des droits de l'homme.
فحتى عدم قبول التوصيات مؤشر هام بالنسبة للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
L'indicateur de développement social s'est également amélioré.
وقد تحسَّن أيضا مؤشر التنمية الاجتماعية.
Le fait que des responsables religieux prêchent la haine est aussi un indicateur.
ويتمثل مؤشر آخر في قيام الزعماء الدينيين بالدعوة إلى الكراهية.
L'indicateur potentiel est calculé sur la base de 12 variables économiques et structurelles.
يستند مؤشر الإمكانات إلى 12 من المتغيرات الاقتصادية والمرتبطة بالسياسات.
Il a relevé avec intérêt le rang élevé occupé par la Suède dans l'indicateur de développement humain.
ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية.
Chaque indicateur comprenait entre deux et quatre sous-indicateurs.
ويتألف كل مؤشر من 2 إلى 4 مؤشرات فرعية.
Délai de recrutement par rapport à l'indicateur clef de résultat,
الإطار الزمني للتوظيف، مقابل مؤشر الأداء الرئيسي، 2007-2009
Toutefois, un indicateur international normalisé est annoncé pour 2010.
غير أن العمل جار وقد يُعلن عن مؤشر دولي موحد في عام 2010.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4523. المطابقة: 4523. الزمن المنقضي: 141 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo