التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "inhumain" في العربية

أنظر أيضا: traitement inhumain
بحث inhumain في: تعريف القاموس مرادفات
اللاإنسانية لا إنسانية غير إنسانية واللاإنسانية اللاإنساني الإنسانية لاإنسانية غير إنساني
غير الإنساني
لا بشري
واللاإنساني
ولاإنسانية
لابشري
لا إنساني
قاس

اقتراحات

Vous deux, restez avec notre nouvel invité inhumain.
لكم اثنين، والبقاء مع ضيفنا اللاإنسانية الجديد.
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de l'État érythréen sur les crimes contre l'humanité commis par le Gouvernement inhumain de l'Éthiopie
بيان صادر عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن الجرائم التي ترتكبها ضد الإنسانية حكومة إثيوبيا اللاإنسانية
Dans de nombreux cas, les personnes arrêtées ont subi un traitement humiliant et inhumain.
وفي حالات كثيرة تعرض المعتقلون لمعاملة لا إنسانية ومهينة.
La Norvège a déclaré qu'elle considérait la peine de mort comme un châtiment inhumain.
وقالت النرويج إنها تعتبر الإعدام عقوبة لا إنسانية.
Ces irrégularités ont un caractère inhumain et sont injustifiables.
وهذه التفاوتات غير إنسانية وليس لها ما يبررها.
Mettre à mort des gens est inhumain.
وضع الناس حتى الموت غير إنسانية.
Il ajoute que les conditions carcérales au Bangladesh équivalent à un traitement cruel, inhumain ou dégradant.
ويضيف أن ظروف السجن في البلاد بمثابة معاملة قاسية أو لا إنسانية أو حاطة بالكرامة.
Employé à d'autres fins, ce régime peut constituer un traitement cruel, inhumain ou dégradant.
وحين ينفذ لأغراض أخرى يمكن أن يبلغ مستوى المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
Il est en outre préoccupé par le traitement cruel, inhumain et dégradant infligé aux enfants enlevés.
كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعاملة اللاإنسانية والمهينة التي يتعرض لها الأطفال المخطوفون.
Le Gouvernement a également conclu des accords bilatéraux avec un certain nombre de pays exportateurs de main-d'œuvre pour mieux lutter contre ce phénomène inhumain.
وقد أبرمت حكومة بلدها أيضا اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان المصدرة للعمالة، لتعزيز مكافحة تلك الظاهرة اللاإنسانية.
L'adoption future d'une loi pénale spécifique criminalisant la torture ou tout autre traitement cruel, inhumain ou dégradant;
اعتماد تشريع جنائي محدد في المستقبل يجرِّم التعذيب أو غيره من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
7.3 Le Comité prend également note des affirmations de l'auteur selon lesquelles ses conditions de détention constituaient un traitement cruel, inhumain ou dégradant.
7-3 وتحيط اللجنة علماً كذلك بادعاء صاحب البلاغ أن ظروف احتجازه كانت تعادل المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
Cette exception tend au contraire à mettre en évidence le caractère intrinsèquement inhumain et/ou dégradant de ce châtiment.
بل إن الاستثناء إنما يرمي إلى التأكيد على أن هذه العقوبة هي بطبيعتها لا إنسانية و/أو مهينة.
Questions de fond: Traitement cruel, inhumain ou dégradant; immixtion arbitraire ou illégale dans la vie privée; droits de l'enfant
المسائل الموضوعية: المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ التدخل في الخصوصيات بشكل تعسفي أو غير قانوني؛ حقوق الطفل
Il serait vraiment inhumain de continuer.
"إنها كذلك" هيغينز الإستمرار ليس إنسانياً
Ces mesures brutales ne sont que quelques exemples du comportement inhumain des Israéliens.
وهذه التدابير الوحشية ليست سوى بضعة أمثــلة على أنماط السلوك اسرائيلي غير انساني.
Le génocide arménien a montré qu'un crime aussi inhumain pouvait être perpétré.
إن الإبادة الجماعية الأرمنية أظهرت أن تلك الجريمة غير الإنسانية يمكن أن ترتكب.
La Suisse continuera à insister sur le caractère profondément inhumain des armes nucléaires.
وستواصل سويسرا الإصرار على الطابع اللاإنساني المتأصل للأسلحة النووية.
Abolir la mesure de bannissement en raison de son caractère inhumain;
13- إلغاء النفي نظراً لطابعه اللاإنساني؛
La levée complète et immédiate du blocus illégal et inhumain est un impératif.
فلا بد من القيام برفع كامل وفوري للحصار غير القانوني واللاإنساني المفروض على القطاع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 862. المطابقة: 862. الزمن المنقضي: 122 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo