التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "inhumation" في العربية

بحث inhumation في: مرادفات
L'inhumation des 600 premiers morts identifiés s'est déroulée le 31 mars 2003.
37 - وفـــي 31 آذار/مارس 2003، دُفـــن أول 600 شخص تم تحديد هويتهم.
Il s'agit d'un montant forfaitaire destiné à faire face aux dépenses d'inhumation d'un travailleur décédé.
246- هذه مبلغ مقطوع لهدف منه تغطية نفقات دفن العامل المتوفى.
L'inhumation des victimes dans des fosses communes n'a pas facilité leur identification.
كما أن دفن الضحايا في مقابر جماعية لم ييسر عملية التعرف إليهم.
Le montant réclamé correspondait aux frais d'inhumation et au coût d'un don fait à une institution à la mémoire de la personne décédée.
وكانت المطالبة تتعلق بمصروفات دفن وتكلفة هدية قدمت لمؤسسة احياء لذكرى المتوفى.
Prennent d'assaut des hôpitaux et empêchent l'inhumation des martyrs (on en a compté 25 aujourd'hui rien qu'à l'hôpital de Ramallah);
باقتحام المستشفيات ومنع دفن الشهداء (الذين بلغ عددهم 25 في مستشفى رام الله وحده اليوم)؛
Les Parties ont décidé de prendre des mesures supplémentaires en ce qui concerne la recherche des personnes disparues et l'inhumation définitive des victimes.
٩ - وقرر الطرفان اتخاذ تدابير اضافية فيما يتعلق بالبحث عن المفقودين وإعادة دفن الموتى.
Le 1er septembre, le Ministère iraquien des affaires étrangères a rencontré deux nouveaux témoins prétendant avoir connaissance de sites d'inhumation au Koweït.
12 - وفي 1 أيلول/سبتمبر، عقدت وزارة خارجية العراق اجتماعاً مع شاهدين جديدين زعما أنهما على علم بمواقع دفن داخل الكويت.
J'ai publié cette décision car l'inhumation des victimes de Srebrenica conformément aux rites et aux coutumes du pays, et le fait d'honorer leur mémoire dans la dignité, est une obligation morale.
وقد أصدرت هذه القرارات لأن دفن ضحايا سريبرينيتشا وفقا للشعائر السليمة والأعراف السائدة، واحترام ذكراهم بصورة كريمة، يُعد واجبا أخلاقيا.
Elle a été suivie, le 11 juillet 2003, par l'inhumation de 400 autres morts identifiés.
وفي 11 تموز/يوليه 2003، دُفن 400 شخص آخرين تحددت هويتهم.
Le Ministère iraquien des affaires étrangères a confirmé qu'il attendait que le Gouvernement russe réponde à sa demande d'images satellitaires des sites d'inhumation remontant à 1990 et 1991.
وأكدت وزارة الخارجية العراقية أنها تنتظر ردا من حكومة الاتحاد الروسي في ما يتعلق بطلب قدم إليها للحصول على الصور الملتقطة بواسطة السواتل لمواقع دفن يعود تاريخها إلى عامي 1990 و 1991.
2.12 Le 1er juin 2000, le Vice-Ministre des situations d'urgence a répondu à la demande de l'enquêteur datée du 19 mai 2000, déclarant que l'inhumation de Mme Amirova n'avait pas été enregistrée au Ministère.
2-12 وفي 1 حزيران/يونيه 2000، رد نائب وزير حالات الطوارئ على طلب المحقق المؤرخ 19 أيار/مايو 2000، قائلاً إن دفن السيدة أميروفا ليس مقيداً في سجل الوزارة.
Au cours de la période considérée, le Haut-Commissariat a reçu une analyse des images satellitaires censée prouver l'existence d'un site d'inhumation dans le complexe pénitentiaire, où des centaines de prisonniers auraient été enterrés depuis 2011.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت مفوضية حقوق الإنسان تحليلا لصور ملتقطة بواسطة السواتل يهدف إلى الإفادة بوجود موقع دفن في مجمع السجن دفن فيه، حسب الأنباء الواردة، مئات من السجناء منذ عام 2011.
c) à des lieux d'inhumation ou d'incinération ou à des tombes;
)ج(أماكن دفن أو حرق الجثث أو المقابر؛
Fin novembre, comme suite à une demande présentée par le Comité en juin, les forces turques ont autorisé l'excavation d'un site d'inhumation présumé dans une zone sous contrôle militaire clôturée dans le nord.
وفي أواخر تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على طلب مقدم من اللجنة في حزيران/يونيه، أذنت القوات التركية بالحفر في موقع دفن مشتبه فيه يقع في منطقة مسيَّجة خاضعة للمراقبة العسكرية في الشمال.
b) Le programme «Inhumation des pauvres», qui aide les défavorisés à enterrer leurs proches;
(ب) دفن الفقراء: لمساعدة المحرومين في دفن من يتوفى من أحبابهم؛
Prennent d'assaut des hôpitaux et empêchent l'inhumation des martyrs;
باقتحام المستشفيات ومنع دفن الشهداء؛
Um, inhumation ou crémation?
دفن أم حرق؟
Allocation pour frais d'inhumation en cas de décès de l'assuré
استحقاق بدل الدفن في حالة وفاة الشخص المؤَّمن عليه
Un seul requérant a présenté une réclamation pour frais divers tels que les frais d'inhumation.
٤٩١ - وقدم مطالب واحد فقط مطالبة بمصروفات مختلفة من مثل مصروفات الدفن.
Une inhumation digne peut également être considérée comme une forme de réhabilitation morale ou sociale de la victime.
87- ويمكن أيضاً أن يعتبر الدفن اللائق شكلاً من أشكال رد الاعتبار المعنوي أو الاجتماعي للضحية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 163. المطابقة: 163. الزمن المنقضي: 159 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo