التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: retard injustifié
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "injustifié" في العربية

لا مبرر له
غير مبرر
دون مبرر
غير مبررة
لا مسوغ له
لا مبرر لها
لا داعي له
بلا مبرر
يبرره
يبرر
لا موجب له

اقتراحات

88
J'applaudis votre perfection, mais c'est injustifié.
أحيي فيك إجتهادك و لكن هذا لا مبرر له.
Certaines délégations ont encouragé la CDI à étudier le rapport entre ces deux principes, tandis que d'autres pensaient qu'il était largement injustifié d'établir un tel lien.
وبينما شجعت بعض الوفود اللجنة على دراسة العلاقة المتبادلة بينهما، أعربت وفود أخرى عن اعتقادها بأن إيجاد هذه الصلة لا مبرر له إلى حد كبير.
L'Église de la Fraternité y voit un obstacle injustifié et illégal à la liberté de mouvement.
وترى الكنيسة أن وضع هذه العقبات أمام حرية التنقل غير مبرر وغير مشروع.
Elle met en garde contre l'usage injustifié de la force.
وهو يحذر من استخدام القوة دون مبرر.
Le licenciement injustifié d'une femme enceinte est sanctionné en vertu de l'article 152 du Code pénal par l'interdiction de l'exercice de certaines fonctions pendant un maximum de 5 années.
وثمة معاقبة على فصل المرأة الحامل دون مبرر بموجب المادة 152 من قانون العقوبات، وذلك بحظر ممارسة بعض الأنشطة أثناء فترة أقصاها 5 سنوات.
Djibouti suspecte une motivation directe au comportement injustifié de l'Érythrée.
وتشتبه جيبوتي في وجود دافع مباشر بدرجة أكبر لتصرف إريتريا غير المبرر.
Le procès de Daw Aung Sang Suu Kyi est injustifié.
ومحاكمة دو أونغ سانغ سو كي غير مبررة.
Le blocus est injustifié et doit être levé.
ولا مبرر للحصار الذي ينبغي أن ينتهي.
Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.
وليس هناك ما يمكن أن يكون أكثر من ذلك تحايلا أو انعداما للمبررات.
La Cour a estimé que cet acte était injustifié au regard des circonstances.
وحكمت المحكمة بأن هذا العمل مبرر له في ضوء المبسات.
Ils soutiennent que ce retard est injustifié.
ويؤكدان أن هذا التأخير لا مبرر له.
Comment définissez vous "injustifié" ?
ماذا تقصد بـ "غير مضمونه" ؟
e) Conflits concernant les demandes d'indemnité pour verdict injustifié et détention illégale.
)(المنازعات المتعلقة بمطالبات التعويض بسبب احكام غير المبررة واحتجاز غير القانوني.
Mais ce massacre, c'était brutal et injustifié.
لكنّ تلك المذبحة كانت بلا هدف ووحشيّة
Ils ont également considéré cette attaque comme un acte unilatéral et injustifié.
واعتبروا هذا الهجوم أيضا عم من طرف واحد و مبرر له.
ce licenciement sera tenu pour injustifié...
فإن الفصل يعتبر فص تعسفيا... .
La réforme de Bretton Woods serait un palliatif insuffisant et injustifié.
وسيكون إصلاح نظام بريتون وودز تدبيرا مؤقتا غير كاف وغير مبرر.
Le principal problème du rapport tient à un optimisme injustifié quant à l'application des normes au Kosovo.
5 - المشكلة الرئيسية مع التقرير هي وجود تفاؤل لا أساس له إزاء تنفيذ المعايير في كوسوفو.
Le recours injustifié à la compétence universelle est de nature à nuire à la légalité internationale et aux relations internationales.
فاستعمال الولاية القضائية العالمية الذي لا لزوم له يمكن أن تترتب عليه عواقب سلبية في سيادة القانون على الصعيد الدولي، وفي العلاقات الدولية كذلك.
b) En cas d'abandon injustifié de l'autre conjoint;
(ب) إن هجر أحد الزوجين الآخر دون سبب وجيه؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 408. المطابقة: 408. الزمن المنقضي: 133 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo