التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: sans être inquiétés
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "inquiétés" في العربية

عن قلقها بشأن
عن بعض أوجه القلق
الإعراب عن القلق
وأعرب عن مخاوف بشأن
هواجس بشأن
لمضايقات
عن القلق بشأن
مضايقة
أعرب عن القلق لأن
شواغل بشأن
أخفتينا جميعا للغاية
كنا قلقين

اقتراحات

Un certain nombre d'intervenants se sont inquiétés de l'instabilité des flux financiers privés internationaux.
28 - وأعرب عدد من المتكلمين عن بعض أوجه القلق المتعلقة باستقرار التدفقات المالية الخاصة الدولية.
Toutefois peu d'États se sont inquiétés de ce silence
ومع ذلك، لم يُقلق هذا السكوت إلا قلة قليلة من الدول().
Je vous ai probablement inquiétés pour peu.
لذا على الارجح كلفتكم الكثير من اجل لاشيء!
Les pays en développement se sont inquiétés des incidences de cette proposition sur leurs politiques industrielles.
وتشعر البلدان النامية بالقلق إزاء آثارها على سياساتها الصناعية.
Certains se sont inquiétés du coût des nouveaux investissements écologiques et de la manière de les financer.
وقد أثيرت شواغل بشأن تكاليف الاستثمارات الجديدة الخضراء وكيفية تمويلها.
Certains experts se sont inquiétés de la prolifération des réunions aux niveaux régional et international;
وأعرب بعض الخبراء عن قلقهم إزاء زيادة الاجتماعات على الصعيدين الإقليمي والدولي
Durant les jours suivants, ont été constamment inquiétés chez eux par les militaires
وفي ايام التالية، تعرضا لمضايقات مستمرة في منزليهما من قِبَل العسكريين
D'aucuns se sont inquiétés d'une possible résurgence du protectionnisme.
وأبدي القلق إزاء احتمال عودة الحمائية إلى الظهور.
A aucun moment, les responsables administratifs de l'Université n'auraient été inquiétés.
ولم يتعرض المسؤولون اداريون للجامعة لمضايقة في أي وقت.
Des tas de gens se sont inquiétés pour toi.
لقد أخفت الكثير من الناس يا رجل
Pas étonnant que les Fondateurs se soient inquiétés.
مرحباً بكم لا عجب أن الشيوخ كانوا قلقين من أن ينكشفوا.
Certains se sont inquiétés du volume considérable des activités opérationnelles financées par des fonds extrabudgétaires.
وأُعرب عن مخاوف بشأن الحصة الكبيرة من الأنشطة التنفيذية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
Il a été observé que certains États requérants s'en étaient inquiétés.
وقد نُوِّه إلى أنَّ بعض الدول الطالبة أثارت هذا الأمر باعتباره شاغلاً لها.
Les journalistes s'expriment en toute liberté et ne sont ni inquiétés ni poursuivis.
فالصحفيون يعبرون بكل حرية ولا يتعرضون للمضايقة ولا للملاحقة.
Certains interlocuteurs se sont inquiétés de l'ingérence politique dans les activités de la police nationale timoraise.
وأعرب بعض المحاورين عن قلقهم إزاء ما حدث في الماضي من تدخل سياسي في أعمال الشرطة الوطنية.
Les représentants se sont inquiétés des répercussions néfastes que la crise du crédit en cours avait sur la confiance des investisseurs.
ولاحظ المندوبون بقلق الأثر السلبي للأزمة الائتمانية المتفاقمة على ثقة المستثمرين.
Plusieurs membres du Comité se sont inquiétés de la rétention des demandeurs d'asile.
56- وقد أبدى كثير من أعضاء اللجنة قلقاً من احتجاز طالبي اللجوء.
Les donateurs se sont inquiétés d'éventuelles interventions abusives dans le financement du développement et des programmes de reconstruction.
وأعربت الجهات المانحة عن قلقها إزاء إمكانية حدوث تدخل غير ملائم في عملية تمويل التنمية وبرامج التعمير.
Ils se sont inquiétés des allégations de torture et de traitements inhumains et dégradants à l'encontre de détenus.
وأعربت عن قلقها بشأن التقارير المتعلقة بتعذيب المحتجزين ومعاملتهم معاملة لا إنسانية ومهينة.
Dans le même temps, d'aucuns se sont inquiétés des incidences sociales et environnementales potentiellement négatives de tels IED.
وفي الوقت نفسه، ثمة من أعرب عن القلق إزاء الآثار الاجتماعية والبيئية السلبية المحتملة لمثل هذه الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 665. المطابقة: 665. الزمن المنقضي: 122 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo