التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "inspection des navires" في العربية

تفتيش السفن
السفن وتفتيشها
L'avènement d'accords (conventions et mémorandums d'accord) prévoyant l'inspection des navires dans les ports étrangers correspond aux situations envisagées à l'article 92 et traduit la corrélation avec la souveraineté et la juridiction fondamentales de chaque État quant aux activités menées sur son territoire.
وقد جاء نشوء اتفاقات (اتفاقيات ومذكرات تفاهم) تنص على تفتيش السفن في موانئ أجنبية انعكاسا للظروف المتوخاة في المادة 92 وللتفاعل مع السيادة والولاية الأساسيتين لكل دولة على الأنشطة داخل إقليمها.
Ainsi, en facilitant les opérations de surveillance et de suivi des navires, on facilite également l'inspection des navires dans les eaux territoriales et en haute mer.
وبذلك، من خلال تيسير عملية مراقبة وتتبع السفن، تسهيل الإجراءات التي يتطلبها تنفيذ هذا القرار فيما يخص تفتيش السفن، سواء في المياه الإقليمية أو أعالي البحار.
Respect et application de la réglementation; arraisonnement et inspection des navires en haute mer.
الامتثال والإنفاذ، بما في ذلك الصعود على متن السفن وتفتيشها في أعالي البحار
Arraisonnement et inspection des navires en haute mer, dans la mesure du possible, conformément au droit international et dans le respect des droits et des obligations des capitaines et des inspecteurs; et
الصعود على متن السفن وتفتيشها في أعالي البحار، بالقدر الممكن، بما يتفق مع القانون الدولي، مع الإقرار بحقوق والتزامات الربابنة وضباط التفتيش؛
Le Mémorandum d'entente de Tokyo a maintenant été accepté par 17 autorités maritimes et un taux annuel de 30 % a été atteint pour l'inspection des navires mouillant dans les ports de la région de l'Asie et du Pacifique.
وقد قبلت مذكرة تفاهم طوكيو حتى ان ١٧ سلطة بحرية، وتحقق معدل سنوي يبلغ ٣٠ في المائة في تفتيش السفن التي تزور الموانئ في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
III. Inspection des navires et mesures dans les ports
ثالثا - تفتيش السفن وإجراءات المنافذ البحرية
Inspection des navires en haute mer, avec le consentement de l'État du pavillon, s'il existe des motifs raisonnables de penser qu'ils transportent des articles prohibés [par. 15 de la résolution 1929 (2010)];
حالات تفتيش السفن في أعالي البحار، بموافقة دولة العلم، إذا توافرت أسباب معقولة للاعتقاد بأنها تحمل أصنافاً محظورة (الفقرة 15 من القرار 1929 (2010))
Le régime d'inspection des navires se trouvant en haute mer, introduit dans la résolution, sera appliqué uniquement quand il s'agira du respect des dispositions de celle-ci.
وسيطبق نظام تفتيش السفن في أعالي البحار، المنصوص عليه في القرار، في سياق كفالة الامتثال لأحكامه فقط.
Inspection des navires étrangers au port
تفتيش السفن الأجنبية في الميناء
Quand le Comité des sanctions a examiné cette situation, le consensus a été que la question générale de l'inspection des navires ne relevait pas de son mandat et que les problèmes qui en découlaient devaient donc être réglés au niveau bilatéral.
وعندما نظرت اللجنة في هذه المسألة، تمخضت المناقشات عن توافق في اراء يتمثل في أن مسألة تفتيش السفن بوجه عام تدخل ضمن ويه لجنة الجزاءات وأنه ينبغي تسوية المشاكل الناجمة عنها على الصعيد الثنائي.
À ce propos, l'Argentine a informé le Sous-Comité de la décision des membres de l'Accord de Viña del Mar de faire figurer l'inspection des navires sur la liste de contrôle utilisée en application des Directives pour le contrôle par l'État du port.
وفيما يتعلق بهذا الجانب الأخير أخطرت الأرجنتين اللجنة الفرعية بقرار الدول الأعضاء في اتفاق فنيا دلمار بإدراج تفتيش السفن كبند في قائمة تفتيش سفن صيد الأسماك.
Les NEPOM effectuent des patrouilles systématiques dans les eaux intérieures et en mer dans les zones portuaires afin de prévenir et de réprimer la criminalité et la circulation de personnes non autorisées en facilitant l'inspection des navires et le contrôle des équipages et des passagers.
وتقوم هذه المراكز بأعمال الدورية البحرية المنتظمة في مناطق الموانئ والمياه الداخلية بهدف منع وكبح الجرائم وتحركات الأشخاص غير المأذون لهم بالحركة، ودعم تفتيش السفن وأعضاء طواقمها وركابها.
Application de l'Accord Sud-Nord sur les transports maritimes et inspection des navires nord-coréens
تطبيق اتفاقية النقل البحري بين الجنوب والشمال وتفتيش السفن الكورية الشمالية
Deux États ont fait des efforts concertés afin d'améliorer l'inspection des navires à l'arrivée.
وبذلت دولتان جهودا متضافرة لتعزيز عمليات تفتيش السفن عند وصولها.
Je tiens à souligner que la question de l'inspection des navires est complexe et sensible.
أود أن أشدد على أن مسألة تفتيش البضائع تتسم بالتعقيد والحساسية.
b) Coopèrent à l'inspection des navires effectuée conformément aux présentes procédures et prêtent leur concours à cette fin;
)ج(التعاون والمساعدة في تفتيش السفينة الذي يجري عم بهذه اجراءات؛
Les membres du CTM encouragent toutes les sociétés de classification à adopter une politique cohérente et uniforme en matière d'inspection des navires.
ويشجع أعضاء لجنة النقل البحري جميع جمعيات التصنيف على تحقيق نهج متسق وموحد فيما يتعلق بعمليات التفتيش على السفن.
L'inspection des navires dans les ports maritimes est toujours effectuée en conformité avec les accords régionaux conclus dans ce domaine.
ويجري دائما تفتيش السفن في الموانئ البحرية وفقا للاتفاقات الإقليمية بشأن التفتيش الحكومي في الموانئ.
C'est pourquoi les services d'appui à la mission de la FINUL ont élaboré des procédures et des normes pour l'inspection des navires du Groupe d'intervention navale.
وبالتالي، قام عنصر دعم بعثة القوة المؤقتة بوضع إجراءات ومقاييس لتفتيش سفن فرقة العمل البحرية.
À examiner les rapports reçus des États Membres concernant l'inspection des navires et la destruction des cargaisons, et à prendre les mesures nécessaires;
دراسة التقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن تفتيش الشحنات أو مصادرتها والتصرف بها، واتخاذ الإجراءات المناسبة بهذا الخصوص؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 34. المطابقة: 34. الزمن المنقضي: 65 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo