التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "intégrale" في العربية

اقتراحات

278
253
La libéralisation intégrale du commerce agricole devrait accroître les avantages retirés par les producteurs de produits de base.
ويتوقع أن يؤدي التحرير الكامل للتجارة الزراعية إلى زيادة الفوائد التي يجنيها منتجو السلع الأساسية.
La version intégrale de cette déclaration a été distribuée dans la salle.
يجري توزيع النص الكامل لهذا البيان في القاعة.
Elle est fondée sur une IFRS intégrale.
وتقوم تلك المجموعة على المعايير الدولية للإبلاغ المالي الكاملة.
Renforcer la politique de protection intégrale, sociale et familiale, afin d'empêcher le recrutement d'enfants;
تعزيز السياسات العامة للحماية الكاملة والاجتماعية والأسرية لمنع التجنيد؛
Création et renforcement de services de protection intégrale des adolescents;
إنشاء وتدعيم خدمات الرعاية الشاملة للمراهقين؛
Ces actions et politiques renforcent et complètent la politique nationale de prise en charge intégrale de la santé des femmes.
وتعزز هذه الإجراءات والسياسات سياسة الرعاية الصحية الشاملة للمرأة وتكملها.
Mise en service intégrale d'un système de contrôle d'accès au réseau
التنفيذ الكامل للنظام التحكم في دخول الشبكة
Il a été informé que le Secrétaire général prévoyait une utilisation intégrale des ressources approuvées pour 2010-2011.
وأُبلغت اللجنة بأن الأمين العام يتوقع الاستخدام الكامل للموارد المقدمة للفترة 2010-2011.
Cette coopération intégrale est indispensable si l'on veut obtenir des résultats notables.
والاضطلاع بهذا التعاون الكامل شرط أساسي للحصول على نتائج ملموسة.
Équipe de prise en charge intégrale des femmes victimes de violence de genre
فريق توفير الدعم الكامل للنساء ضحايا العنف الجنساني
Des efforts se poursuivent pour mobiliser des ressources financières supplémentaires pour une capitalisation intégrale de 5 millions de dollars.
ويتواصل بذل الجهود لحشد الموارد المالية الإضافية من أجل توفير التمويل الكامل البالغ 5 ملايين دولار.
Une copie de la lettre intégrale de l'État partie est conservée aux archives du secrétariat.
وتحتفظ الأمانة بنسخة من الرسالة الكاملة للدولة الطرف.
Prise en compte intégrale des résolutions des Nations Unies et des traités pertinents;
إيء اعتبار الكامل لقرارات امم المتحدة والمعاهدات ذات الصلة؛
Prise en charge intégrale de ceux qui restent par le Gouvernement.
تتولى الحكومة المسؤولية الكاملة عن العدد المتبقي.
Une traduction intégrale du texte de loi serait utile.
وهي تري إن الترجمة الكاملة للقانون مفيدة.
Rapport du Secrétaire général sur un plan stratégique en vue de l'utilisation intégrale des installations de conférence de Nairobi
6- تقرير الأمين العام عن الخطة الاستراتيجية للاستخدام الكامل لمرافق المؤتمرات في نيروبي
De plus, la réparation intégrale, au sens de cette Convention, exclut les dommages-intérêts punitifs.
كذلك فإن التعويض الكامل وفقا للاتفاقية يستبعد الأضرار التأديبية.
Mise à contribution intégrale de la coopération régionale, des expériences et des meilleures pratiques.
الاستفادة الكاملة من التعاون والخبرات وأفضل الممارسات على الصعيد الإقليمي
Étudier et favoriser l'utilisation intégrale des produits dérivés de l'olivier.
دراسة وتعزيز الاستعمال الكامل للمنتجات المستخلصة من شجر الزيتون.
ii) Utilisation intégrale et efficace des ressources
'2' الاستخدام الكامل والفعال للموارد
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2373. المطابقة: 2373. الزمن المنقضي: 118 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo