التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "intégration dans" في العربية

اندماج في إدماجهم في إدماجها في التكامل في الإدماج في
لإدماجهم في
دمجها في
تضمين
دمجهم في
إدماجه في
التكامل مع
وإدماجها في والتكامل في وإدماجهم في
ودمجها في

اقتراحات

183
Il existe un rapport étroit entre le niveau d'éducation et l'intégration dans la société.
فثمة عقه وثيقة بين مستوى التعليم ودرجة اندماج في المجتمع.
L'intégration dans les institutions euratlantiques demeure notre objectif stratégique.
ويظل اندماج في المؤسسات اورو - أطلسية هدفنا استراتيجي.
Leur statut et leur intégration dans la chaîne de commandement restent à déterminer.
ومازال يتعين تحديد مسألة ادماجهم في سلسلة القيادة ومركزهم.
Renforcer les liens familiaux parmi les sourds et œuvrer à leur intégration dans la société;
دعم الروابط الأسرية فيما بين الصم والعمل على إدماجهم في المجتمع؛
l'intégration dans le circuit économique principal particulièrement dans le secteur agricole,
إدماجها في السياق الاقتصادي الرئيسي ولا سيما ضمن القطاع الزراعي،
Cela ouvrira également la porte à notre intégration dans les institutions européennes et atlantiques.
كما أن هذا سوف يفتح الباب أمام اندماج في المؤسسات اوروبية وعبر اطلسية.
Nous encourageons l'intégration dans le contexte d'une philosophie de régionalisme ouvert.
ونحن نشجــع اندماج في إطار فلسفة النزعــة اقليميــة المنفتحــة.
Le dynamisme suscité par ce processus peut relancer des économies stagnantes et promouvoir leur intégration dans le système économique mondial.
ويمكن للدينامية الناتجة عن هذه العملية أن تنشط اقتصادات الراكدة وتعزز اندماج في النظام اقتصادي العالمي.
Elles soumettront ensuite au Gouvernement une liste de 5000 ex-combattants aptes en vue de leur intégration dans la Nouvelle armée nationale;
وستقدم بعد ذلك إلى الحكومة قائمة تشمل 000 5 من المقاتلين السابقين المؤهلين بغرض إدماجهم في الجيش الوطني الجديد؛
Elle souhaitait un complément d'information concernant les mesures prises pour renforcer leurs droits économiques et promouvoir leur éventuelle intégration dans la société.
وأعربت صربيا عن تطلعها إلى تلقي مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة للنهوض بحقوقهم الاقتصادية وإمكانية إدماجهم في المجتمع.
Évaluation de l'intégration dans les programmes de pays
تقييم البرامج القطرية من حيث اندماجها في النشاط العام للمجتمع
Leur intégration dans la société hôte est généralement souhaitable.
ودمج أولئك المهاجرين في المجتمع المضيف هو بصفة عامة أمر مرغوب فيه.
Obstacles à l'intégration dans les chaînes de valeur mondiales liés au transport
الحواجز المتصلة بالنقل التي تعوق الاندماج في سلاسل القيمة العالمية
Partie IV Action menée en faveur de l'intégration dans la communauté
الجزء الرابع - الإجراءات المتخذة دعما لتكامل المجتمعات
V. Nécessité d'intégration dans le système statistique national
خامسا - الحاجة إلى تحقيق التكامل في النظام الإحصائي الوطني
Le statut colonial du Groenland est ainsi abrogé par son intégration dans le Royaume du Danemark.
وهكذا انتهى مركز غرينلاند كمستعمرة بإدماجها في المملكة الدانمركية.
L'intégration dans les systèmes existants est prévue dans ce projet.
ويمثل التكامل مع النظم الحالية جزءا من هذا المشروع.
La Stratégie pour l'intégration dans l'enseignement des enfants et élèves appartenant à des minorités ethniques.
171- استراتيجية إدماج أطفال وتلاميذ الأقليات الإثنية في التعليم.
La Stratégie actualisée pour l'intégration dans l'enseignement a été approuvée en mars 2010.
172- واعتمدت الاستراتيجية المحدَّثة للإدماج في التعليم في آذار/مارس 2010.
CDB (domaine prioritaire : services écosystémiques; évaluation et intégration dans la planification du développement)
اتفاقية التنوع البيولوجي (المجال ذو الأولوية: خدمات النُظم الإيكولوجية وتقييمها وإدماجها في التخطيط الإنمائي)
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1677. المطابقة: 1677. الزمن المنقضي: 307 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo