التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: s'intégrer
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "intégrer" في العربية

اقتراحات

Il faut intégrer rapidement les systèmes téléphoniques du pays.
١٦ - ويجب دمج شبكات الهاتف في البلد على وجه السرعة.
À défaut d'intégrer cette structure, chaque entreprise doit créer sa propre structure.
وفي ضوء عدم التمكن من دمج هذا الهيكل، تضطلع كل مؤسسة بإنشاء هيكلها الخاص بها.
Il faut également intégrer les stratégies de développement de façon plus subtile dans les traditions culturelles de chaque société.
كذلك يلزم دمج استراتيجيات التنمية بطريقة أكثر حساسية للتقاليد الثقافية لكل مجتمع.
Il faudrait intégrer des impératifs liés à la gouvernance dans les politiques énergétiques.
110 - يتعين دمج متطلبات الإدارة في سياسات الطاقة.
Il faudrait aussi intégrer les considérations relatives aux changements climatiques dans les plans nationaux de développement.
وشددت الأطراف على أهمية دمج الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
Ellie doit intégrer Médecins sans frontières.
أريدك أن تقنع أيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود
intégrer l'opposition dans le processus démocratique
وإعطاء المعارضين من خارج البرلمان الحق في الدخول في العملية الديمقراطية
Le Groupe devrait à terme s'agrandir et intégrer des partenaires bilatéraux.
ومن المتوقع أن تتوسع عضوية هذا الفريق في الوقت المناسب لتشمل شركاء ثنائيين.
Quiconque souhaite intégrer les forces armées doit:
يشترط في كل من يلتحق للعمل بخدمة القوات المسلحة أن يكون:
Reste cependant à intégrer une perspective sexospécifique aux interventions stratégiques entreprises.
ومن المهام التي لا تزال معلقة مسألة إدراج النهج الجنساني في التدابير الاستراتيجية.
D. Relier ou intégrer les divers aspects de la santé procréative
دال - الربط بين الجوانب المختلفة للصحة الإنجابية أو تحقيق التكامل في ما بينها
On pourrait envisager d'y intégrer les éléments suivants :
وينبغي التفكير في إمكانية إدراج الخيارات التالية في هذه الترتيبات المؤقتة:
Le présent rapport tente d'intégrer cette approche dans son analyse.
ويسعى هذا التقرير إلى إدماج هذا النهج فيما يضطلع به من تحليل.
Le secrétariat prendra les dispositions nécessaires pour intégrer les nouveaux membres.
وستقوم الأمانة باتخاذ الترتيبات اللازمة لإيواء الأعضاء المنضمين حديثاً في هذه القاعة.
Il faudrait intégrer toutes ces activités.
136- وينبغي أن تكون هذه الأنشطة متكاملة.
On encourage les écoles primaires à intégrer la technologie dans leurs programmes.
ويجري أيضاً تشجيع المدارس ابتدائية على أن تدرج التكنولوجيا كجزء من منهاجها الشامل.
Toute défense honnête de la spécificité culturelle devrait intégrer ces points essentiels.
وأي دفاع نزيه عن التميز الثقافي المحدد الدقيق ينبغي أن يأخذ هذه النقاط الجوهرية في الحسبان.
Nous pensons que le projet de résolution devrait intégrer ces éléments.
ونعتقد أن مشروع القرار ينبغي أن يتضمن العناصر التي أشرت إليها للتو.
Marginaliser le secteur non structuré ou l'intégrer?
٦ - القطاع غير النظامي: هل هو مهمش أو مندمج؟
Ces liens permettront également d'intégrer le vieillissement au discours politique.
ومثل هذه الصلات ستساعد أيضا على تعميم مسائل الشيخوخة ضمن خطاب السياسة العامة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16484. المطابقة: 16484. الزمن المنقضي: 162 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo