التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "intégrer les questions" في العربية

إدماج مسائل إدراج قضايا إدماج القضايا
إدراج مسائل
دمج مسائل
لإدماج مسائل
إدماج الشواغل
إدراج القضايا
لإدماج القضايا
تعميم قضايا
دمج القضايا
إدماج قضايا
تعميم مسائل
دمج قضايا
إدماج منظور

اقتراحات

96
D'intégrer les questions de handicap dans les principaux processus de planification du développement;
إدماج مسائل جديدة في صلب عمليات التخطيط للتنمية؛
Les partis ont par ailleurs été encouragés à intégrer les questions féminines dans leurs programmes.
وكان هناك تشجيع للأحزاب أيضاً على إدراج قضايا المرأة في جداول عملها.
Il est donc indispensable d'intégrer les questions liées au handicap dans le programme international de développement.
ولذا فمن الضروري إدراج قضايا المعوقين في التيار الرئيسي لبرنامج التنمية الدولية.
Objectif : Capacité renforcée des pays d'Amérique latine et des Caraïbes d'intégrer les questions de population dans leurs politiques et programmes de développement
الهدف: تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي على إدماج القضايا السكانية في سياساتها وبرامجها الإنمائية
g) La Jordanie a modifié sa stratégie sociale pour 2010-2015 pour y intégrer les questions d'égalité des sexes et de protection des personnes handicapées;
(ز) قامت الأردن بتنقيح استراتيجيتها الاجتماعية السابقة للفترة 2010-2015 بغرض إدماج القضايا الجنسانية وقضايا الإعاقة فيها؛
Le système des Nations Unies doit donc envisager d'intégrer les questions de santé publique dans ses activités et programmes.
ولذا فإن منظومة الأمم المتحدة بحاجة إلى النظر في إدراج قضايا الصحة العامة في أنشطتها وبرامجها.
L'initiative a pour principal objectif d'intégrer les questions du handicap au niveau des administrations locales dans tous les grands programmes de développement.
والغرض الرئيسي لهذه المبادرة هو إدراج قضايا الإعاقة، على مستوى الحكومات المحلية، في جميع برامج التنمية الرئيسية.
Le secrétariat cherche également à intégrer les questions autochtones dans divers programmes de coopération technique du Département des affaires économiques et sociales.
وتسعى الأمانة أيضا إلى إدراج قضايا الشعوب الأصلية في مختلف برامج التعاون التقني التي تضطلع بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
L'approche commune du système des Nations Unies en matière de politique et de développement permettra d'intégrer les questions en suspens au programme de consolidation de la paix.
ومن شأن النهج السياسي وانمائي المشترك لمم المتحدة أن يتيح إدماج القضايا المعلقة ضمن برنامج بناء السلم.
L'analyse des données recueillies souligne la nécessité d'intégrer les questions liées aux sexospécificités dans les politiques nationales et la portée relativement limitée des résultats obtenus à ce jour.
أكد تحليل البيانات الحاجة إلى إدماج القضايا الجنسانية في السياسات الوطنية نظرا للنتائج المحدودة نسبيا التي تم التوصل إليها حتى الآن.
Cela permettrait d'intégrer les questions concernant les PMA dans les travaux du mécanisme intergouvernemental et d'accroître la synergie.
ومن شأنها أن تساعد على إدماج القضايا المتعلقة بأقل البلدان نمواً ضمن أعمال الهيئة الحكومية الدولية وإيجاد قدر أكبر من التآزر.
Nous avons pu ainsi intégrer les questions économiques, humanitaires, militaires et de sécurité.
فلقد ساعدوا في الجمع بين القضايا الأمنية والاقتصادية والإنسانية والعسكرية.
a) S'engager à intégrer les questions de genre
(أ) الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
Reconnaissant les activités déjà conduites par le HCR pour intégrer les questions environnementales dans ces programmes,
إذ تعترف بالأنشطة التي اضطلعت بها فعلاً المفوضية لإدخال الاعتبارات البيئية في برامجها،
Il importe d'intégrer les questions de développement dans les régimes de propriété intellectuelle.
3- وهناك حاجة إلى إدراج بعد إنمائي في نظم الملكية الفكرية.
La coordination et la collaboration entre programmes sectoriels seront améliorées afin d'intégrer les questions transversales.
وسيجري تعزيز التنسيق والتعاون بين البرامج القطاعية لمراعاة القضايا المشتركة بين القطاعات.
Son Gouvernement est décidé à intégrer les questions ayant trait aux femmes dans toutes les politiques et stratégies gouvernementales connexes.
وذكرت أن حكومتها قد حرصت على إدماج قضايا المرأة في كافة السياسات والاستراتيجيات العامة ذات الصلة.
Enfin, le Groupe soulignait l'importance d'intégrer les questions de commerce et de développement dans les plans nationaux.
وأخيراً، قال إن مجموعته تؤكد على أهمية إدماج قضايا التجارة والتنمية في الخطط الوطنية للبلدان.
Le Secrétariat continuera d'examiner les voies et moyens d'encourager de telles organisations à intégrer les questions intéressant la Convention de Rotterdam dans leurs activités.
وستواصل الأمانة تقصّي الفرص لتشجيع مثل هذه المنظمات على إدماج قضايا اتفاقية روتردام في أعمالها.
Elle se félicite des efforts déployés par le HCR et ses partenaires pour intégrer les questions environnementales dans les activités de protection.
ورحّبت الوفود بالجهود التي تواصل المفوضية وشركاؤها بذلها من أجل إدراج الاعتبارات البيئية في أعمال الحماية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 334. المطابقة: 334. الزمن المنقضي: 168 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo