التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "interaction" في العربية

أنظر أيضا: interaction entre
بحث interaction في: تعريف مرادفات
تفاعل
تعامل
تواصل
تداخل
تفاعلية
التفاعل فيما تفاعلا تفاعلات العلاقة
العمل المشترك
الربط
التفاعت
متفاعلة
العقة
تفاعله

اقتراحات

On a juste eu une mauvaise interaction.
وكان لدينا للتو تفاعل سيء انا سوف اتركه يذهب
Une interaction permanente entre l'État et les autres intervenants est indispensable.
ومن الضروري أن يكون هناك تفاعل مستمر بين الحكومة وغيرها من اطراف المؤثرة.
La Russie est favorable à une interaction plus étroite avec l'ONU.
وتؤيد روسيا إقامة تفاعل وثيق مع الأمم المتحدة.
∙ Les dorsales formées par l'interaction de plaques océaniques;
ارتفاعات متطاولة تتكون نتيجة تفاعل صفائح القشرة المحيطية؛
Envisager le développement durable sous cet angle permet de mieux comprendre l'interaction des aspects économique, environnemental et institutionnel.
والنظر إلى التنمية المستدامة على هذا النحو يزيد تفهم كيفية تفاعل الأنظمة الاقتصادية والبيئية والمؤسسية.
Il n'existe pratiquement pas d'interaction avec la société civile.
وعملياً لا يوجد أي تفاعل مع المجتمع المدني.
Que peut faire l'UIP pour promouvoir une interaction plus grande entre parlements et Nations Unies?
ماذا يمكن أن يفعل الاتحاد البرلماني الدولي لتعزيز تفاعل أقوى بين البرلمانات والأمم المتحدة؟
Deuxièmement, en créant une interaction régulière au niveau du secrétariat et au niveau politique.
وثانيا، بإيجاد تفاعل منتظم على مستوى الأمانة وعلى الصعيد السياسي.
À notre avis, une interaction beaucoup plus étroite devra être assurée avec les institutions financières internationales.
وفي رأينا يجب كفالة تفاعل أوثق مع المؤسسات المالية الدولية.
D'où un processus d'interaction complexe entre les mesures internationales et les mesures nationales.
وهذا بدوره يخلق عملية تفاعل معقدة بين السياسات الدولية والسياسات الوطنية المتعلقة بالخدمات.
Il résulte manifestement de l'interaction d'une variété de facteurs sociaux, culturels, religieux, éducationnels et économiques.
ومن الواضح أنها نتيجة تفاعل عوامل اجتماعية وثقافية ودينية وتعليمية واقتصادية متنوعة.
La probabilité pour que cette personne ait une interaction avec cette munition;
'2' احتمال تفاعل الشخص مع هذا الصنف؛
L'interaction avec les médias contribue à la sensibilisation.
78- ويساهم تفاعل وسائط الإعلام في التوعية.
Seule cette interaction peut être mutuellement enrichissante et effective.
و يمكن إ لهذا التفاعل أن يكون مثريا ومفيدا بالفعل للطرفين.
Sous-programme 7.1 Analyse de l'interaction des facteurs
البرنامج الفرعي ٧-١- تحليل الترابط بين العوامل التي تؤثر على المـــرأة
Aucune interaction avec autrui; incapacité de travailler ou d'apprendre.
عدم التفاعل مع الأشخاص الآخرين؛ عدم القدرة على العمل أو التعلم.
La politique d'investissement devrait favoriser l'interaction des petites et des moyennes entreprises.
وينبغي لسياسات استثمار أن تشجع الروابط المتبادلة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
Le dialogue devrait devenir le mode d'interaction agréé et le moyen de régler les différends.
وينبغي تشجيع الحوار بوصفه أسلوب المقبول للتفاعل والوسيلة المئمة لتسوية الخفات.
L'Argentine se félicite des initiatives mises en oeuvre pour réaliser de nouvelles formes d'interaction avec les organismes financiers internationaux.
وأرجنتين ترحب بالمبادرات المتخذة ستحداث طرق جديدة للتفاعل مع الوكات المالية الدولية.
De renforcer leur coopération et leur interaction multiformes dans le cadre des organisations et instances internationales;
١ - تعزيز تعاونهم وتفاعلهم المتعدد أوجه داخل المنظمات والمنتديات الدولية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4464. المطابقة: 4464. الزمن المنقضي: 92 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo