التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: activités interdites
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "interdites" في العربية

اقتراحات

Tout porte à croire que les mesures rétrogrades sont interdites.
وثمة "افتراض قوي" بأن التدابير التراجعية محظورة().
Je croyais les armes interdites ici.
خِلْتُ أن الأسلحة محظورة على هذا الكوكب.
Au Brésil, l'utilisation et l'importation du lindane sont interdites.
في البرازيل، يُحظر استخدام اللِّيندين أو استيراده.
L'arrestation illégale et la torture sont interdites en toutes circonstances.
حيث يحظر الاعتقال غير القانوني والتعذيب في كُلّّ الظروف.
Certaines délégations ont souligné que les expulsions discriminatoires étaient interdites.
وشددت بعض الوفود على حظر الطرد القائم على التمييز.
Les activités des mercenaires doivent être interdites sur l'État territorial.
وأضاف أنه يتعين حظر أنشطة المرتزقة في دولة الإقليم.
Trente-six organisations de la société civile ont été interdites dans la ville.
وغدت ست وثلاثون منظمة من منظمات المجتمع المدني محظورة في المدينة.
Règle 11. Les attaques sans discrimination sont interdites.
القاعدة 11- "الهجمات العشوائية محظورة".
M. Djasnabaille précise encore que les sectes sont interdites au Tchad.
وأوضح السيد جسناباي كذلك أن الطوائف محظورة في تشاد.
S'il s'agit d'armes interdites, elles sont confisquées.
وإذا تعلق الأمر بأسلحة محظورة، تمت مصادرتها.
Les munitions en grappe devraient être interdites d'emploi, de production, de transfert et de stockage.
37- يجب حظر استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتكديسها.
a) Utiliser des armes à sous-munitions interdites;
(أ) استخدام ذخائر عنقودية محظورة؛
Les ruses de guerre ne sont pas interdites.
2 - خدع الحرب ليست محظورة.
Le projet d'article 51 devrait indiquer exactement quelles contre-mesures sont interdites.
65 - وقال إن مشروع المادة 51 ينبغي أن يشتمل على إشارة إلى التدابير المحددة التي تعتبر محظورة.
Les manipulations génétiques et les recherches menées sur le code génétique du fœtus sont interdites.
7- والتلاعب بالجينات والبحث في المدونات الجينية للأجنة أمور محظورة.
Les activités religieuses étaient interdites sous le règne de Saddam Hussein.
كانت الأنشطة الدينية محظورة أثناء فترة حكم صدام حسين.
Les destinations contestables sur le plan écologique doivent être interdites.
120 - يجب حظر جميع الوجهات غير السليمة بيئياً.
Les opérations militaires qui ne sont pas interdites ne peuvent être qualifiées d'actes de terrorisme.
والعمليات العسكرية التي ليست محظورة يجب ألا تعامَل معاملة الأعمال الإرهابية.
En effet, les activités des partis politiques seraient interdites au niveau local.
وفي واقع الأمر فإن أنشطة الأحزاب السياسية محظورة على المستوى المحلي.
Ils ont eu des résultats remarquables - les armes chimiques et biologiques ont été totalement interdites.
وقد أسفرت عن نتائج مثيرة للإعجــاب - إذ تـــم حظــــر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية بصورة تامة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2289. المطابقة: 2289. الزمن المنقضي: 183 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo