التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "interpréter" في العربية

بحث interpréter في: تعريف التصريف مرادفات
فهم
يؤول
ترجم
فسر
أدى
مثل
تفسيره تفسيرات
تفسيرا
تفسير تفسر يفسر تأويل نفسر
يفسروا

اقتراحات

Personne ne peut interpréter clairement ces notes.
و أحد يستطيع فهم هذه المحظات بوضوح.
On doit donc interpréter ces adjonctions comme ne modifiant pas le droit existant.
وبالتالي يتعين فهم هذه الإضافة على أنها لا تغير القانون الموجود.
On apprendra aux exportateurs et importateurs à interpréter correctement et à utiliser efficacement les informations commerciales.
وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصو إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
Ils doivent être clairs et relativement faciles à interpréter;
كما يجب أن تكون المؤشرات واضحة ومباشرة نسبيا غراض التفسير؛
Le Comité devrait interpréter ces abstentions comme un message clair.
ولاحظ أن اللجنة يجب أن تفسر امتناع تلك الدول عن التصويت على أنه رسالة واضحة بهذا المعنى.
Sa délégation doute cependant que la Commission puisse elle-même interpréter la Convention.
ومع ذلك تساور وفده الشكوك حول ما إذا كان باستطاعة اللجنة بنفسها تفسير الاتفاقية.
M. Ando aimerait savoir comment il faut interpréter cette loi par rapport au droit international.
وقال السيد أندو إنه يود معرفة كيف ينبغي تفسير هذا القانون بالنسبة للقانون الدولي.
∙ analyser et interpréter les informations financières et apparentées et établir des rapports pour répondre aux besoins des utilisateurs internes et extérieurs
تحليل وتفسير المعلومات المالية والمعلومات ذات الصلة وإصدار تقارير لتلبية احتياجات المستخدمين الداخليين والخارجيين
∙ analyser et interpréter les états financiers et autres informations apparentées
تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة
Les organes conventionnels avaient tendance à interpréter les conventions en fonction de leur propre intérêt.
وتنزع الهيئات التعاهدية إلى تفسير اتفاقيات تفسيراً يخدم أغراضها.
Toutes les déclarations interprétatives visent à interpréter les dispositions du traité.
٢٠٣ - جميع اعنات التفسيرية تهدف إلى تفسير أحكام المعاهدة.
Une notion comme celle de "bien-être" devait s'interpréter dans un sens dynamique.
فلفظة "الرفاه" يجب تفسيرها تفسيراً ديناميكياً.
Nécessité de déterminer l'autorité qui a compétence pour interpréter les règles de gestion financière
باء - ضرورة توضيح نطاق سلطة تفسير القواعد المالية
La nécessité d'éviter les doubles emplois devait également s'interpréter comme un principe général.
كما ينبغي أن تفهم ضرورة تجنب الازدواجية على أنها مبدأ توجيهي عام.
L'insertion dans le traité de dispositions visant à l'interpréter;
تضمين المعاهدة أحكاما صريحة ترمي إلى تفسيرها؛
Elle exhorte en outre les autorités compétentes à appliquer et à interpréter ces principes de manière adéquate.
كما تحث السلطات المعنية على تطبيق هذه المبادئ وتفسيرها بطريقة ملائمة.
Les fluctuations des statistiques d'importations dans les pays africains sont difficiles à interpréter.
ويصعب تفسير التغيرات في إحصاءات الواردات القادمة من البلدان الأفريقية.
Mais il faut également connaître le milieu local pour savoir l'interpréter.
ولكنها تحتاج أيضا إلى معارف محلية لتفسيرها.
Données insuffisantes pour interpréter les changements dans les indicateurs
البيانات غير وافية لتفسير التغير الحاصل في المؤشر
Elle est habilitée à interpréter la Constitution en dernier recours.
والمحكمة الدستورية مناط بها السلطة النهائية لتفسير الدستور.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2582. المطابقة: 2582. الزمن المنقضي: 92 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo