التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "intervenant" في العربية

أنظر أيضا: intervenant dit
بحث intervenant في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Un autre intervenant a proposé d'accorder plus d'attention aux problèmes urbains.
واقترح متحدث آخر إيء مزيد من اهتمام بالمشاكل الحضرية.
L'intervenant a voulu savoir quels pays participaient au programme régional.
وطلب المتكلم تقديم المعلومات الزمة لمعرفة البلدان التي شاركت في البرنامج إقليمي.
Un intervenant toutefois en était vivement satisfait.
ومع ذلك فقد رحب به أحد المتكلمين ترحيبا شديدا.
L'intervenant est troublé par cette demande de dernière minute.
وأضاف أنه يشعر بالحيرة لهذا الطلب الذي يقدم في اللحظة الأخيرة.
Cette commission pourra préparer en amont les négociations intervenant en entreprise.
ويمكن لهذه اللجنة الإعداد للمفاوضات التي ستجرى في المؤسسة من القاعدة إلى القمة.
En intervenant lorsque les adolescents ont besoin d'aide;
التدخل في أوقات معينة التي يحتاج فيها المراهق إلى المساعدة؛
Assurer la coordination des multiples acteurs intervenant dans l'alphabétisation;
تعدد الجهات التي تعمل في مجال مكافحة الأمية دون وجود تنسيق بينها.
L'intervenant considère que le Comité souhaite approuver le programme provisoire.
وفي الختام اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في الموافقة على البرنامج المؤقت.
f) Étude des changements intervenant dans les écosystèmes côtiers.
(و) لأجل دراسة التغيرات في النظم البيئية الأحيائية الساحلية.
C'était Hector Brava, l'intervenant principal de la conférence...
لقد كان هذا (هيكتور برافا) المتحدّث الرئيسي للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان
Un intervenant a dit qu'il importait d'envisager les problèmes au niveau national.
وأبرز أحد المتكلمين أهمية التطرق الى القضايا من المنظور القطري.
d) Consultations entre les principaux fournisseurs et clients intervenant dans le transport international d'armes classiques.
)د(مشاورات بين أهم الموردين والزبائن في مجال النقل الدولي لسلحه التقليدية.
L'intervenant envisage sept possibilités concrètes concernant les moyens nouveaux et novateurs de financer le développement.
١٥ - وأضاف قائ إنه يتصور سبع إمكانيات واقعية لسبل جديدة وابتكارية لتمويل التنمية.
L'intervenant rappelle les responsabilités de la communauté internationale à leur égard.
وشدد المتكلم على مسؤوليات المجتمع الدولي إزاء تلك الدول.
L'intervenant aimerait avoir l'opinion du Secrétaire général adjoint sur ce point.
وطلب من وكيل الأمين العام تأكيدا بشأن هذه النقطة.
L'intervenant tient à souligner que la délinquance juvénile est une préoccupation majeure du Gouvernement libanais.
وقال إنه يود تأكيد أن جنوح احداث يشكل أحد الشواغل الرئيسية للحكومة اللبنانية.
L'intervenant a noté que l'allocation des ressources reflétait bien cette priorité.
وحظ أن هذه اولوية تنعكس بشكل كاف في تخصيص الموارد.
Pour un autre intervenant, l'UNICEF devrait s'appuyer davantage sur des évaluations indépendantes extérieures.
وقال متكلم آخر إنه ينبغي لليونيسيف أن تتوسع في استخدام التقييمات المستقلة الخارجية.
La mondialisation a modifié l'équilibre des pouvoirs entre les divers protagonistes intervenant sur la scène internationale.
٢٦ - غيرت العولمة ميزان القوى فيما بين مختلف اطراف الفاعلة العاملة على الساحة الدولية.
Un intervenant a souligné la nécessité de renforcer les capacités nationales en matière de commerce électronique.
وشُدد على الحاجة إلى تحسين القدرات الوطنية فيما يتعلق بالتجارة الكترونية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8396. المطابقة: 8396. الزمن المنقضي: 251 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo