التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "invoquée pour justifier" في العربية

كمبرر
يستخدم لتبرير
التذرع به لتبرير
التذرع بها لتبرير

اقتراحات

L'inexécution d'un accord, autre qu'une décision de justice ou un jugement, ne devrait pas être invoquée pour justifier une peine plus sévère dans une procédure pénale ultérieure.
ولا ينبغي أن يستخدم عدم تنفيذ الاتفاق، باستثناء القرار أو الحكم القضائي، كمبرر لإصدار حكم أشد في إجراءات العدالة الجنائية اللاحقة.
Aucune disposition du présent Protocole n'est invoquée pour justifier une intervention, directe ou indirecte, pour quelque raison que ce soit, dans le conflit armé ou dans les affaires intérieures ou extérieures de la Haute Partie contractante sur le territoire de laquelle ce conflit se produit.
٥- يجوز استناد إلى أي شيء في هذا البروتوكول كمبرر للتدخل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، ي سبب كان، في النزاع المسلح أو في الشؤون الداخلية أو الخارجية للطرف المتعاقد السامي الذي يحدث ذلك النزاع في إقليمه.
L'aggression devrait en principe être incluse dans le Statut, mais il faut en établir une définition appropriée, et l'inclusion de ce crime ne devrait pas être invoquée pour justifier un rôle du Conseil de sécurité dans le fonctionnement de la Cour.
٠١ - واستطرد قائ ان العدوان ينبغي، من حيث المبدأ ادراجه في النظام اساسي، بيد أن الحاجة تدعو الى وضع تعريف صحيح وان ادراج هذه الجريمة ينبغي أن يستخدم لتبرير دور لمجلس امن في سير أعمال المحكمة.
La nécessité de protéger les enfants en question a été invoquée pour justifier leur incarcération dans un établissement fermé.
ويجري التذرع بالحاجة إلى حماية هؤلاء الأطفال كمبرر لحبسهم في مؤسسة مغلقة.
En aucun cas la tolérance ne saurait être invoquée pour justifier des atteintes à ces valeurs fondamentales.
و يجوز بأي حال احتجاج بالتسامح لتبرير المساس بهذه القيم الأساسية.
La tradition est souvent invoquée pour justifier la discrimination à l'encontre des femmes.
23 - وأضاف قائلا إنه غالبا ما يُبرَّر التمييز ضد المرأة استنادا إلى التقاليد.
Aucune norme juridique n'a été invoquée pour justifier l'arrestation et la détention de M. Al-Alouane.
ولم يتم التذرع بأي قاعدة قانونية تبرر القبض على السيد العلوان واحتجازه.
La possibilité de résoudre les affaires au niveau local a aussi été invoquée pour justifier la suspension de procédures d'instruction formelles.
كما أن إمكانية فض المنازعات محلياً قد استخدمت لتبرير وقف عمليات التحقيق الرسمية.
Rappelant en outre qu'aucune circonstance exceptionnelle, quelle qu'elle soit, ne peut être invoquée pour justifier la disparition forcée,
وإذ تشير كذلك إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظروف استثنائية لتبرير الاختفاء القسري،
Une règle relative à la coopération ne doit pas être invoquée pour justifier une violation de normes autres que des normes impératives.
وينبغي عدم استخدام قاعدة بشأن التعاون في تبرير خرق للقواعد بخلاف القواعد القطعية.
La lutte contre le terrorisme ne doit pas être invoquée pour justifier des violations des droits de l'homme.
ولا ينبغي التذرع بمكافحة الإرهاب من أجل تبرير انتهاكات حقوق الإنسان.
La notion de «réalisation progressive» ne peut être invoquée pour justifier la persistance de l'injustice et de l'inégalité.
ولا يمكن التذرع بمبدأ "الإعمال التدريجي" لتبرير استمرار الظلم والتفاوت.
Dans certains cas, la présence de personnes déplacées dans les appartements occupés a été invoquée pour justifier cette inexécution.
وفي بعض الحات تم تعليل عدم التنفيذ هذا بوجود أشخاص مشردين في الشقق المشغولة.
Dans certains cas, la loi est invoquée pour justifier ce type de mariage.
ويستخدم القانون في بعض الحالات لتبرير الزواج غير القائم على الرضا.
Bien que la légitime défense soit invoquée pour justifier la possession d'une arme à feu, les travaux de recherche montrent que les armes sont rarement utilisées pour empêcher des crimes ou tuer des criminels.
ورغم تبريرات الدفاع عن النفس لامتلاك سلاح ناري، تشير البحوث إلى أن الأسلحة النارية قلما تستخدم لوقف الجرائم أو قتل المجرمين().
[...] De l'avis du CPT, aucune considération de sécurité ne peut être invoquée pour justifier le port d'un masque par les personnels d'escorte lors des opérations d'éloignement.
[...] وترتئي اللجنة أن الاعتبارات الأمنية لا يمكن أن تكون أساسا لتبرير ارتداء الموظفين المرافقين أقنعة خلال عمليات الترحيل.
Néanmoins, cette loi ne saurait être invoquée pour justifier le retard mis à consentir des efforts visant à assurer une assise juridique pour la protection des employés de maison.
ومع ذلك، لا يمكن أن يستخدم هذا مسوغا لتأخير بذل الجهود الرامية إلى توفير مظلة قانونية لحمايتهم.
M. Amor fait observer que la notion de nécessité est dangereuse car elle peut être invoquée pour justifier la torture ou des violations graves.
78- السيد عمر استرعى الانتباه إلى أن مفهوم الضرورة ينطوي على خطورة لأنه بالإمكان التذرع به لتبرير أعمال التعذيب أو ارتكاب انتهاكات جسيمة.
Toutefois, si la jurisprudence peut être invoquée pour justifier des restrictions, il pourrait avoir des réserves à formuler.
غير أنه قد يبدي بعض التحفظات إذا تمّ الاحتجاج بالسوابق القضائية لتبرير القيود المفروضة.
Il a également été demandé aux législateurs de prévoir qu'aucune coutume, tradition ou considération religieuse ne puisse être invoquée pour justifier la violence à l'égard des femmes.
كما طلبت أيضا من المشرعين النص على أنه لا يجوز التذرع بأي عرف أو تقليد أو اعتبار ديني لتبرير العنف ضد المرأة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 95. المطابقة: 95. الزمن المنقضي: 166 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo