التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "j'ai l'honneur" في العربية

يشرفني أتشرف بأن أود أن لي الشرف
وأتشرف بأن
شرف لي
يسرني أن أبعث
إنه لشرف لي
دواعي الشرف لي
لي عظيم الشرف
أكتب إليكم
أرفق

اقتراحات

À cet égard, j'ai l'honneur de vous proposer les arrangements suivants :
وفي هذا الصدد، يشرفني أن أقترح الترتيبات التالية:
Le projet de résolution que j'ai l'honneur de présenter revêt une très grande importance pour l'Organisation.
مشروع القرار الذي يشرفني تقديمه توليه المنظمة أهمية كبيرة.
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de saisir le Conseil de sécurité au sujet des derniers développements survenus en République démocratique du Congo.
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلع مجلس الأمن على آخر التطورات المستجدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'attirer votre aimable attention sur les dispositions pertinentes suivantes de la résolution 1355 du 15 juin 2001.
بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى الأحكام التالية ذات الصلة من القرار 1355 المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2001.
Compte tenu de ce qui précède, j'ai l'honneur d'adresser au Conseil les recommandations ci-après :
وفي ضوء ما تقدم، أود أن أقترح على المجلس التوصيات التالية:
Le projet de résolution que j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui reflète tous ces développements et vise à renforcer cette coopération.
ومشروع القرار الذي يشرفني أن أعرضه اليوم يعكــس جميع هذه التطورات ويرمي إلى تعزيز هذا التعاون.
En ce cinquantième anniversaire historique, j'ai l'honneur de réaffirmer cet attachement solennel et cet appui.
وفي هذه الذكرى السنوية الخمسين التاريخية، يشرفني أن أؤكد مجددا هذا التزام وهذا الدعم الرسميين.
Aujourd'hui, j'ai l'honneur de confirmer que l'Ukraine est résolue à devenir membre du Conseil de sécurité pour la période 2016-1017.
واليوم، يشرفني أن أؤكد تصميم أوكرانيا على أن تصبح عضوا في مجلس الأمن في الفترة 2016-2017.
Ces documents sont énumérés au paragraphe 2 du rapport que j'ai l'honneur de présenter à la Commission.
وقُدِّم للفريق العامل أكثر من 10 وثائق، ترد في الفقرة 2 من التقرير الذي يشرفني أن أعرضه على الهيئة.
M. Insanally (Guyana) (parle en anglais) : Pour ce point important de l'ordre du jour, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Groupe de Rio.
السيد إنسانالي (غيانا) (تكلم بالانكليزية): بشأن هذا البند الهام من جدول الأعمال يشرفني أن أتكلم باسم بلدان مجموعة ريو.
Je voudrais à présent passer au second projet de résolution que j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui.
وأود أن أنتقل الآن إلى مشروع القرار الثاني الذي يشرفني أن أعرضه اليوم.
Notre service de la coopération au développement, que j'ai l'honneur de diriger, a été créé en 2001.
لقد أنشأنا في عام 2001 دائرة خدمات التعاون الإنمائي، التي يشرفني أن أكون رئيسا لها.
En ma qualité de Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États pour le mois de septembre 2010, j'ai l'honneur de porter à votre attention ce qui suit.
بصفتي رئيسا لمجموعة الدول الغربية ودول أخرى لشهر أيلول/سبتمبر 2010، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية.
Grâce à la mise en œuvre sérieuse et rigoureuse de cette stratégie, le Gouvernement que j'ai l'honneur de diriger a déjà réussi à inverser cette tendance négative.
ونتيجة للتنفيذ الجاد والصارم لهذه الاستراتيجية، فقد نجحت الحكومة، التي يشرفني أن أكون على رأسها، في عكس مسار الاتجاهات السلبية.
En tant que Rapporteur du Comité spécial de la décolonisation, j'ai l'honneur de présenter le rapport sur les activités du Comité pendant l'année 2003.
وبصفتي مقررا للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار يشرفني، أن أقدم تقرير اللجنة عن أنشطتها خلال عام 2003.
La principale raison en est l'information que j'ai l'honneur et le plaisir personnel de vous communiquer, sur instruction de mon gouvernement.
والسبب الرئيسي في ذلك هي المعلومات التي يشرفني أن أنقلها إليكم بناء على تعليمات حكومتي.
En ma qualité de Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, j'ai l'honneur de vous communiquer la liste des candidats présentés par le Groupe pour élection au Conseil économique et social.
بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يشرفني أن أبعث إليكم قائمة المرشحين التي أقرتها المجموعة للانتخابات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
En ma qualité de Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance ce qui suit :
بصفتي الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، يشرفني أن أطلعكم على ما يلي:
Au vu de ce qui précède, j'ai l'honneur de vous informer que la Conférence entend continuer à rechercher une solution pacifique à la situation d'agression que connaît le Mali.
وفي ضوء ما تقدَّم، يشرفني أن أحيطكم علما باعتزام الهيئة مواصلة السعي إلى إنها العدوان الموجه ضد مالي سلمياً.
C'est dans cet esprit que j'ai l'honneur de vous présenter mon rapport annuel sur l'activité de l'Organisation.
ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أقدم للجمعية تقريري السنوي عن أعمال المنظمة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2231. المطابقة: 2231. الزمن المنقضي: 210 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo