التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "je tiens à saluer" في العربية

وأود أن أشيد
أود أن أرحب
وأود أن أثني
أود أن أحيي
أود أن أشيد
أود أن أثني
أود أن أنوه
أود أن أعرب عن تقديري
أود أن أعرب عن امتناني
أود أن أهنئ
وأود أن أنوه
وأنا أشيد

اقتراحات

Je tiens à saluer l'excellent travail de l'Ambassadeur Takasu dans sa direction du processus.
وأود أن أشيد بالعمل المميز للسفير تاكاسو في قيادتنا خلال هذه العملية.
Je tiens à saluer le courage et la détermination remarquables des architectes de cet accord intérimaire.
وأود أن أشيد بمهندسي هذا اتفاق المؤقت لما تحلوا به من تصميم وشجاعة فائقين.
En ce sens, je tiens à saluer l'initiative du distingué Ambassadeur du Myanmar.
وبهذا المعنى أود أن أرحّب بالمبادرة التي اتخذها سفير ميانمار الموقّر.
Enfin, je tiens à saluer chaleureusement les représentants des organisations sportives qui assistent à nos réunions cette semaine.
وأخيرا، أود أن أرحب ترحيبا حارا بممثلي المنظمات الرياضية الممثلة في اجتماعاتنا في هذا أسبوع.
Je tiens à saluer le travail entrepris par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires sous la direction de M. Sergio Vieira de Mello.
وأود أن أثني على اعمال التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون انسانية بقيادة السيد سيرجيو فييرا دي مييو.
Je tiens à saluer le travail accompli par le Comité international de la Croix-Rouge en ce qui concerne la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus.
19 - وأودُّ أن أثني على عمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر في معالجة مسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة.
Tout d'abord, je tiens à saluer la position adoptée par notre collègue, M. Ahmedou Ould Abdallah.
في البداية، أود أن أرحب بالموقف الذي اتخذه زميلنا، أحمد ولد عبد الله.
M. Li Baodong (Chine) (parle en chinois) : Au nom de la délégation chinoise, je tiens à saluer l'organisation de cette séance spéciale de l'Assemblée générale consacrée à la commémoration du cinquantième anniversaire du premier vol spatial habité.
السيد لي باودونغ (الصين) (تكلم بالصينية): باسم الوفد الصيني، أود أن أرحب بعقد هذه الجلسة الاستثنائية للجمعية العامة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للرحلة البشرية إلى الفضاء.
Premièrement, je tiens à saluer la présence du Secrétaire général qui a manifesté par sa présence l'importance que cette résolution revêt, et à remercier nos collaborateurs de toutes les délégations - pas seulement de la délégation allemande - pour le travail qu'ils ont accompli.
أولا، أود أن أرحب بوجود الأمين العام، الذي يبين وجوده الأهمية التي يتسم بها هذا القرار، وأن أشكر من تعاون معنا في جميع الوفود - وليس في الوفد الألماني فحسب - على العمل الذي قاموا به.
Je tiens à saluer les délégations qui ont demandé à prendre part à cette séance.
وأود أن أشيد بالوفود التي طلبت الاشتراك في هذه الجلسة.
Je tiens à saluer ici le rôle constructif et de premier plan joué par les petits États insulaires en développement dans les négociations en cours sur les changements climatiques.
وأود أن أشيد هنا بالدور البنّاء والريادي الذي تضطلع به الدول الجزرية الصغيرة النامية في المفاوضات الجارية الآن بشأن تغيّر المناخ.
Mme Tauscher (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je tiens à saluer chaleureusement tous les représentants participant à la soixante-quatrième session de la Première Commission de l'Assemblée générale.
السيدة توشر (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أرحب ترحيبا حاراً بكل الممثلين الحاضرين للدورة الرابعة والستين للجنة الأولى للجمعية العامة.
Je tiens à saluer le sang-froid des soldats de la paix qui n'ont pas cédé à la provocation.
وأود أن أشيد بضبط النفس الذي أبداه جنود السلام الذين لم يستسلموا للاستفزاز.
M. Vassilakis : Je tiens à saluer la présence du Secrétaire général et à exprimer notre gratitude pour son récent rapport très riche en informations sur la situation en Côte d'Ivoire.
السيد فسيلاكيس: أود أن أرحب بحضور الأمين العام، وأن أعرب عن تقديرنا لتقريره الأخير والمفيد عن الحالة في كوت ديفوار.
Je tiens à saluer les forces françaises pour leur précieuse contribution aux principales opérations de combat menées contre ces groupes armés au début de 2013.
79 - وأود أن أشيد بالقوات الفرنسية على مساهمتها الحاسمة في العمليات القتالية الرئيسية ضد الجماعات المسلحة في مستهل عام 2013.
Le Président (parle en anglais) : Je tiens à saluer chaleureusement la présence à nos côtés du Secrétaire général, des ministres et des autres représentants venus participer à la présente séance.
الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود أن أرحب ترحيبا حارا بمعالي الأمين العام والوزراء والممثلين الآخرين المشاركين في هذه الجلسة.
Je tiens à saluer l'engagement des États-Unis, qui ont commencé à détruire leurs stocks avant même l'entrée en vigueur de la Convention.
وأود أن أثني على التزام الولايات المتحدة، التي بدأت تدمير مخزوناتها حتى قبل أن تدخل الاتفاقية حيز النفاذ.
Je tiens à saluer le Gouvernement libérien d'être si déterminé à satisfaire aux conditions requises par le Système de certification du Processus de Kimberley.
وأود أن أشيد بحكومة ليبريا لإصدارها الأكيد على الوفاء بشروط نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
Je tiens à saluer les efforts déployés par la Mission ainsi que la lucidité dont elle a fait preuve jusqu'à présent; mais quels sont les repères, comment seront-ils mesurés et quand allons-nous connaître les résultats de ces évaluations?
وأود أن أثني على جهد البعثة وعلى صفاء تفكيرها حتى الآن؛ لكن ما هي المعايير، وكيف يمكن قياسها، ومتى سنسمع عن نتائج تلك المقاييس؟
Je tiens à saluer le Secrétaire général et à le remercier de la qualité de son rapport et de sa présentation.
وأود أن أشيد بالأمين العام وأن أشكره على التقرير الممتاز الذي قدمه وعلى البيان الذي أدلى به.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 132. المطابقة: 132. الزمن المنقضي: 148 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo